"هذه الظهيرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu öğlen
        
    • Bu öğleden sonra
        
    • Bugün öğleden sonra
        
    • Bu akşamüstü
        
    • bu akşam
        
    • Bu akşamüzeri
        
    Çürüklerden belli ama duyduğuma göre bu öğlen ufak bir problem olmuş. Open Subtitles سمعت أنك تعرضت لبعض المشاكل هذه الظهيرة بدليل كل الكدمات على وجهك
    bu öğlen, başkanınız kendini havaya uçururken neredeydiniz? Open Subtitles أين كنتم هذه الظهيرة عندما كان رئيسكم يفجّر نفسه؟
    Onu Bu öğleden sonra buldum. Ya intihar, ya da biri... Open Subtitles لقد عثرت عليه هذه الظهيرة إما انه انتحر, او شخص ما
    Yarın değil, bir yıl sonra değil, Bu öğleden sonra. Open Subtitles ليس غداً , ليس العام القادم , بل هذه الظهيرة
    Bugün öğleden sonra ben ve yanımdakiler başkent'te bulunmayı garanti etmiş olacağız. Open Subtitles سوف تضمنين لي الآن بأنه سيكون في مبنى الكابيتول بجانبي, هذه الظهيرة
    Evet bayan. Bu akşamüstü dışarı çıkıyorlar. Open Subtitles نعم يا انسة, انهم سوف يخرجون هذه الظهيرة
    Bir tanıdığım gelecekti bu akşam üstü. Open Subtitles ا ماذا ؟ هناك شخص أعرفها جاءت على متنها هذه الظهيرة,
    Bu yüzden bu öğlen düzenlediğim "Yeni İlhaklar, Şarap ve Peynir Sergisi" ne konuğum olmanı isterim. Open Subtitles وهو السبب انني اريد ان ادعوك بكل سعادة الى معرضي الجديد الخاص بالنبيذ والمشروبات هذه الظهيرة
    bu öğlen beni sette ziyaret etmelisin. Open Subtitles يتعين ان تأتي لزيارتي في الاستديو هذه الظهيرة
    Daha bu öğlen gözlüksüz hiçbir şey göremiyordun. Open Subtitles هذه الظهيرة ، لم تستطع رؤية شئ من دونِ نظاراتكَ
    Kızla benim bu öğlen randevumuz var. Open Subtitles أنا و الفتاة لدينا ميعاد عداء هذه الظهيرة
    bu öğlen savcı beni sorgulayacak. Open Subtitles سيتم استجوابي من مكتب المدعي العام هذه الظهيرة
    Evet, Bu öğleden sonra beni bilim fuarında bekleyen küçük bir kızım var. Open Subtitles نعم , لدى فتاة صغيرة تتوقع حضوري فى معرض العلوم المدرسي هذه الظهيرة
    Bu güzel, Bu öğleden sonra bir şeyler yapmak zorundayım. Open Subtitles لا بأس ، يجب أن أقوم بأمر ما هذه الظهيرة
    Ben Bay Pauling. Bu öğleden sonra takım elbise için ölçü vermem mümkün mü? Open Subtitles هل من الممكن ان تأخذ مقاساتى لعمل بدلة هذه الظهيرة ؟
    Sayın Yargıç izin verirseniz, Bu öğleden sonra Eyalet John Waldron'a karşı davasını dikkatinize sunmak istiyorum. Open Subtitles اذا تكرمت فضيلتك، اود ان افتتح برعايتك هذه الظهيرة جلسة قضية الولاية ضد جون والدرون
    Yoksa olay Bu öğleden sonra verdiğin bilgiler mi? Open Subtitles او انها المعلومات التى اعطيتها له هذه الظهيرة ؟
    İş demişken, seni Bugün öğleden sonra otopsinin başında göreceğim. Open Subtitles بمناسبة العمل , أتوقع رؤية التشريح هذه الظهيرة
    Anne, Bugün öğleden sonra hava denize girecek kadar sıcak olacak. Open Subtitles أتعرفين، أعتقد أن اليوم سيكون أشد حراً هذه الظهيرة... لممارسة السباحة.
    Bu akşamüstü çok güzel görünüyorsun, bunu biliyor muydun? Open Subtitles انت تبدين جميلة جدا هذه الظهيرة أتعلمين هذا يا نانسى ؟
    - Seni Bu akşamüstü aradım. - Devam et. Open Subtitles ـ سأتصل بك في هذه الظهيرة ـ أستمر في ذلك
    bu akşam ne kadar mutlu olduğumu bilemezsin. Open Subtitles انت لا تعلم كم اني سعيدة في هذه الظهيرة
    Bu akşamüzeri Onur Mahkemesi'ne çıkacak. Open Subtitles سوف تمثل امام محكمة الشرف هذه الظهيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more