"هذه العطلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu hafta sonu
        
    • Bu haftasonu
        
    • Bu tatil
        
    • Bu hafta sonunun
        
    • Bu tatile
        
    • bu tatilden
        
    • bu tatilde
        
    • bu haftasonunu
        
    Bu hafta sonu, olaydan önce yıllardan beri geçirdiğim en mutlu zamanlardan biriydi. Open Subtitles هذه العطلة ,قبل المشكلة ,.. , كانت اسعد ايام حياتى منذ عدة سنين
    Bu hafta sonu tuhaf bir geçmişe dönüş partisi falan mı var? Open Subtitles هل هناك بعض الأمور الغريبة الرجعية التى تحدث في هذه العطلة الأسبوعية؟
    Sen, ben, Aruba, teknem, Bu hafta sonu, ne dersin? Open Subtitles أنت, أنا, في أوروبا, على قاربي, هذه العطلة, ما رأيك؟
    Bu haftasonu kampa gidememe olayında anlayışlı davrandılar. Open Subtitles أنهم متفهمون جدا لعدم ذهابهم للرحلة في هذه العطلة
    Bu tatil tam Charlie'nin ihtiyacı olandı. İddia ediyorum, döndüğünde yeni biri olacak. Open Subtitles هذه العطلة هى ما يحتاجها تشارلى فسيكون رجل جديد عندما يعود.
    Bu hafta sonunun pek planladığımız gibi geçmediğinin farkındayım. Open Subtitles انا ادرك ان هذه العطلة لم تكن هادئة كما خططنا
    Belki de Bu hafta sonu gezinir birkaç yere bakarız. Open Subtitles ربما بامكاننا القيادة خلال هذه العطلة الاسبوعية ورؤية بعض الاماكن
    Bu hafta sonu için seçeneğin çok. Keşke ben de bekar olsaydım. Open Subtitles لديك الكثير لتختار منه فى هذه العطلة كنت أتمنى ألا أكون مرتبطاً
    Bu hafta sonu meşgul müsün bilmiyorum ama ailemin bir kulübesi var. Open Subtitles لا أعلم إذا كنتِ منشغلة هذه العطلة الأسبوعية ولكن عائلتي ستقيم مخيم
    Bu hafta sonu balığa çıkıyorum. Bir arkadaşımın deniz motoru var. Open Subtitles سأذهب للصيد هذه العطلة صديق لي لديه حجرة طوافة
    Peki Bu hafta sonu senin prensin nerede? Open Subtitles أين أميرك ذو التعليم الراقى فى هذه العطلة ؟
    Aslına bakarsanız Bu hafta sonu annenle birlikte yeni bir eve bakacağız ve sen de bizimle geliyorsun. Open Subtitles طبعاً في الحقيقة، هذه العطلة.. أمكم وأنا سنذهب لنبحث عن بيت جديد وستأتون معنا
    Thea, işim çıktı ve sanırım... Bu hafta sonu gelemeyeceğim, siz eğlenmenize bakın... ve ilk fırsatta seni arayacağım. Open Subtitles تيا،لقد حدث شىء فجأة و لا أظن أنه بإمكانى.. المجىء هذه العطلة تمتعوا بوقتكم جميعاً سأتصل بكِ عندما تواتينى الفرصة
    Bu hafta sonu bana hatırlattı ki Ally çocuklara bakacak kadar büyüdü artık ve Robert, seni sonunda evlendirdim. Open Subtitles لا , لكن هذه العطلة جعلتني ادرك ايلي كبيرة كفاية للاعتناء بالاطفال و روبرت , اخيرا انت تزوجت
    Bu hafta sonu, pazartesi bahisleri de dahil, 12'de 12 yapacağım. Open Subtitles واحد مقابل 12 في هذه العطلة و هذا يتضمن الأموال
    Bu haftasonu hiç iş yaptığımı hatırlamıyorum. Open Subtitles أنا لا أذكر هل أنهيت أي عمل في هذه العطلة
    Bu haftasonu kampa gidememe olayında anlayışlı davrandılar. Open Subtitles أنهم متفهمون جدا لعدم ذهابهم للرحلة في هذه العطلة
    Bu haftasonu hiç iş yaptığımı hatırlamıyorum. Open Subtitles أنا لا أذكر هل أنهيت أي عمل في هذه العطلة
    Ya Bu tatil onların evliliklerini kurtarırsa? Open Subtitles لكن ماذا لو أن هذه العطلة ستحافظ على زواجهم؟
    Niye Bu tatil insanları bu kadar mutsuz ediyor ki? Open Subtitles ما هذه العطلة التى تجعل الأشخاص غير سعيدين تماما؟
    Bu tatile çıkmak istememiştim! Open Subtitles أنا أفسدتها؟ أنا لم أرد الذهاب على هذه العطلة الغبية
    bu tatilden biraz fazla şey ummuştum galiba. Open Subtitles أعتقد أنني توقعت أكثر من اللازم من هذه العطلة
    bu tatilde bitirmem gereken bir sürü laboratuvar ödevi var. Open Subtitles لدي الكثير من الفروض علي الانتهاء منها خلال هذه العطلة.
    Ayrıca, bu haftasonunu kulübü... nasıl kapatacağımızdan konuşmak için kullanabiliriz... Open Subtitles بالإضافة ، يمكننا أن نستخدم هذه العطلة . للتحدث عن كيف أننا سنبهر النادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more