"هذه العظام" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu kemikler
        
    • Bu kemiklerin
        
    • bu kemikleri
        
    • Bu kemiklerde
        
    Bu kemikler kalıntıların kat kat altında bulundu ve 30 yıllıklar. Open Subtitles وُجدت هذه العظام تحت عدة طبقات من البقايا عمرها 30 عاماً.
    Bu kemikler berbat hâlde ve benim de kafam biraz karışık. Open Subtitles الأمر فقط أنّ هذه العظام محطمة جدّاً، وأنا مضطرب قليلا الآن.
    Bu kemikler madeni para gibi çıkmak istiyorlar. Open Subtitles هذه العظام تضرب مثل العملات المعدنية لتهاجم مجلسا
    henüz elimde kesin bir şey yok, ama Bu kemiklerin fabrikanın altında gömülü olduğuna dair hislerim var. Open Subtitles حسناً ، أنا لستُ أملك متأكداً بعد ولكن هناك أشاره أن هذه العظام دُفنت بالأصل . تحت قاع المصنع
    Yani eğer ilerleme var mı diyerek Bu kemiklerin bana ne anlattığını soruyorsan cevap kocaman bir hayır. Open Subtitles ‫لذا إن كنت تقصدين بسؤالك إذا ما ‫كنت أملك فكرة عن حقيقة هذه العظام
    Ve bütün bu kemikleri, kafatasından kafatasına takip edebiliriz. Open Subtitles و يمكننا تتبع كل هذه العظام من جمجمة إلى أخرى
    Bu kemikler hala kaygan. İç ısısını ölçtün mü? Open Subtitles هذه العظام لا تزال دهنيّة هل أخذتِ درجة حرارته الداخليّة؟
    Bu kemikler, normal bir orman yangınında yanmamış. Open Subtitles من المستحيل أن هذه العظام إحترقت بنار الحطب
    Bu kemikler kesinlikle dil kemiğiyle benzerlik gösteriyor ve kıkırdağı kaplıyor, ama bunların hepsi insana ait değil. Open Subtitles هذه العظام بالتأكيد تشبه اللامية و الغظاريف المحيطة و لكن ليس كل من هذه انساني
    Bence Bu kemikler küçük bir hayvan iskeletinin bir kısmından alınmış. Open Subtitles اعتقد ان هذه العظام لهيكل عظمي ناقص لحيوان صغير
    Bu kemikler bir seri katilin kurbanlarına ait değil. Open Subtitles هذه العظام ليست من ضحايا القاتل المتسلسل
    Bu kemikler, diğerleriyle aynı çukurda bulunamazlar. Open Subtitles لا يمكن أن تكون هذه العظام قد وُجدت في نفس الحفرة مع العظام الآخرى.
    - Ellerinizi böyle havaya kaldırmanızı öneririm. Böylece Bu kemikler kesmez. Open Subtitles وأقترح أن ترفعوا أيديكم هكذا لكن لا تجرحكم هذه العظام.
    Bu kemikler, güçlü kırılmaya daha az eğilimli hale getirmektedir. Open Subtitles هذه العظام اقوى من البقية, ولا تميل الى الكسر.
    Bu kemikler sudan yeni kazılıp çıkarıldılar. Open Subtitles هذه العظام أخوذت مؤخراً . والقي بها فى الماء
    Paris sokaklarının altında bütün Bu kemikler yatıyor ha. Open Subtitles كل هذه العظام كانت موجودة تحت شوارع باريس
    Bu kemiklerin hepsi aynı iskelete ait. Open Subtitles ‫كل ما في هذه العظام يدل على أنها ‫تعود إلى الهيكل العظمي نفسه
    Bir paleontologlar ekibi, Bu kemiklerin neye ait olduğunu.... ve hangi dünyadan geldiğini anlamaya çalışacak. Open Subtitles بيئة رسوبية؟ سيحاول فريق من علماء الحفريات ...معرفة أصاحب هذه العظام ومن أيّ عالم جاءت
    bu kemikleri tekrar neden incelediğimi merak edebilirsin. Open Subtitles قد تتعجبي لم أتفقد هذه العظام مرة اخرى
    Bu; bu kemikleri oluşturan genlerin, bu türlerin hepsinde temelde aynı oldukları ama doğada görülen kafatası çeşitliliğini üretmek için zamanla, zarif bir şekilde kayarak değiştikleri anlamına geliyor. Open Subtitles هذا يعني أن الجينات التي كونت هذه العظام هي نفس الجينات في كل هذه الأنواع لكنها تحورت و تغيرت على مر الزمن لتخلق هذا التنوع في الجماجم الذي نراه في الطبيعة
    Bu kemiklerde, birden çok bölmede ve değişik aşamalarda iyileşme görülüyor. Open Subtitles على هذه العظام ، هناك عدة الآفات ومراحل مختلفة من الشفاء ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more