"هذه العلاقه" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu ilişki
        
    • Bu ilişkinin
        
    • Bu ilişkiden
        
    • bu ilişkiyi
        
    • ilişkiye
        
    • Bu ilişkide
        
    bu ilişki sonsuza kadar sürer mi? Open Subtitles هل تستطيع هذه العلاقه أن تبقى إلى الأبد؟
    bu ilişki sonsuza kadar sürer mi? Open Subtitles هل تستطيع هذه العلاقه أن تبقى إلى الأبد؟
    Bu ilişkinin yürümesi konusunda kararlı olduğumu ikinize de söylemek istiyorum. Open Subtitles وانا أريدكم أن تعلما بأنى مصره على إنجاح هذه العلاقه
    Bu ilişkinin gerçekten özel olacağını düşünüyorum. bu ilişki mi demek istiyorsun, bu ilişki mi? Open Subtitles أعتقد حقا أن هذا العلاقه ستكون مميزه انتظري , هل تعنين هذه العلاقه
    Bu ilişkiden ne elde edeceğini bilmiyorum sanırım. Open Subtitles أعتقد بأني لا أعلم ما تستفيد منه من هذه العلاقه
    Tamam mı? Bu ilişkiden uzaklaşmana izin veremem. Open Subtitles لا أستطيع انا ادعك تذهبين وتخسرين هذه العلاقه
    bu ilişkiyi sadece eğlence arabada ve otobüste sevişmek olarak görüyorsun ama öyle değil. Open Subtitles اعلم انكِ تعتقدين ان هذه العلاقه فقط للمرح و ممارسه الجنس في السيارات و الحافلات لكنها ليست كذلك ليست بالنسبه لي
    Arkadaşım/ölmemiş eski nişanlı sırrı varken Alex'le ilişkiye adım atmak doğru değil. Open Subtitles بدء هذه العلاقه معها بهذا السر عن صديق و الخطيبه الغير ميته
    Bu ilişkide üç kişiyiz. Open Subtitles يوجد ثلاثة اشخاص في هذه العلاقه
    Bak, bir kayıp yaşadığını biliyorum ama bu ilişki yürümez. Open Subtitles استمع! اعرف انك تلتزم بالقانون ولكن هذه العلاقه لن تنفع
    Bilmiyorum. bu ilişki belki de hiç başlamamalıydı. Open Subtitles لا أعرف ، ربما هذه العلاقه ليست في محلها
    Mesele şu ki, bu ilişki saçmalıktan başka bir şey değil. Open Subtitles يالتحديد, أن هذه العلاقه لاشيء لكنها مجموعه من التفاهات
    Belki de bu, Bu ilişkinin ne kadar iyi gittiğinin bir işaretidir. Open Subtitles ربما هذه إشارة على مدى تحسن هذه العلاقه
    Bu ilişkinin nasıl yürüyeceğine dair olan bütün... konuşmalarımızda sence de... bir adımı atlamadık mı? Open Subtitles في مجمل تفاوضنا... حول كيفيه انجاح هذه العلاقه, ألا تعتقدين اننا نتقدم خطوة ؟
    Bu ilişkinin içinde üç kişi var, Talia. Open Subtitles هذه العلاقه يوجد بها ثلاثة اشخاص، تاليا
    Çünkü benim için Bu ilişkiden değerlisi yok. Open Subtitles لأنه لاشىء يعنى لى أكثر من هذه العلاقه
    Bu ilişkiden bir şey kalmadı. Open Subtitles لم يتبقى شئ فى هذه العلاقه
    bu ilişkiyi kurmak yıllarımızı aldı,... Open Subtitles لقد تتطلب الامر عامين كى نبنى هذه العلاقه بيننا
    Sana bu ilişkiyi bir güç kaynağı olarak verdiler. Open Subtitles لقد منحوك هذه العلاقه كمصدر قوه
    Sana bu ilişkiyi bir güç kaynağı olarak verdiler. Open Subtitles لقد منحوك هذه العلاقه كمصدر قوه
    Bir ilişkiye başlamaktan korkuyordun, biz de başlamadık. Open Subtitles لقد كنتِ تخشين ان نبدء هذه العلاقه لهذا لم نفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more