"هذه المدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu kadar
        
    • o kadar
        
    • bu süre
        
    • bu zamana
        
    • bu zaman
        
    Yaklaşık 20 yıldır sarılarak uyuma konusunda profesyonel oldum, yine de bu kadar zaman boyunca alttaki kol hakkında ne yapacağımı çözemedim. TED وأفعل هذا على مستوى احترافي على مدى 20 عامًا تقريبًا، لكنني لم أعرف أثناء كل هذه المدة ما أفعلُ مع ذراعي السفلى.
    Bir memur cinayetinin çözülememesinin bu kadar uzamasına daha önce Dallas'ta şahit olmamıştık. Open Subtitles لم نبقَ كل هذه المدة من قبل دون حل قضية قتل ضابط شرطة.
    Kız arkadaşın olduğunu söylemenin bu kadar uzun zaman alması ilginç. Open Subtitles أجد هذا مثيراً للأهتمام أن تنتظر طيلة هذه المدة لتخبرني بصديقتك
    o kadar zamandır seni görmediğime inanamıyorum. Open Subtitles هو لا يبدو محتملا انا لم اراك طوال هذه المدة
    o kadar zorlukla uğraşırken şimdi bir de bu... Open Subtitles فقط انا كنت اعانى تحت هذا الضغط طوال هذه المدة, والآن هذه الحادثة
    bu süre içinde, yarın ne yiyeceğim diye düşünmedin. TED وخلال هذه المدة لم تفكر ماذا سوف تأكل في الغد
    Geçen tüm bu zamana rağmen hala beni şaşırtmaya devam ediyorlar. Open Subtitles أعترف بأنهم لا زالوا يفاجأوني بعد كل هذه المدة
    Bu şarkı bütün bu zaman boyunca uzayda çınlamaktadır. TED و منذ ذلك و هذه الأغنية ترن عبر الفضاء طيلة كل هذه المدة.
    Seni tanımak için bu kadar bekledim ve şimdi gidiyorsun. Open Subtitles إنتظرت كل هذه المدة الطويلة لأتعرف عليك. والآن أنتِ سترحلين.
    Bacaklarını kontrol etmeyi bu kadar kısa sürede başardı mı? Open Subtitles استطاعت السيطرة على تلك السيقان في هذه المدة القصيرة ؟
    Seni tanıdığım kadarıyla, bu kadar uzun süre kalmana şaşırdım doğrusu. Open Subtitles بما أعرفة عنك لقد تفاجئت أنك مكثت هنا طوال هذه المدة
    Bu şekilde bu kadar uzun sürdürebildik. Bir şekilde işe yarıyor. Open Subtitles هذا سبب نجاح زواجنا طيلة هذه المدة بطريقة ما نجح الأمر
    Matematik ya da müzik olsun -- bir şeyi daha önce olduğundan daha farklı bir şey haline getirmeden önce bu kadar uzun zaman alır. TED سواء كان الرياضيات أو الموسيقى. هذه المدة ما تحتاجه لتبدأ في تغيير شيء بحيث يصير أفضل مما كان عليه قبل ذلك
    Kimsenin karın içinde bu kadar uzun süre kalıpta ayağa kalkabileceğini düşünemiyorum. TED فلم أتخيل أن أحداً كان قد بقي في الثلج كل هذه المدة أن يتمكن من النهوض لاحقاً
    Hum, içeride o kadar uzun zaman ne yapıyorsun? Open Subtitles مالذي تفعله في الداخل طول هذه المدة يا هم ؟
    Trafikte o kadar beklediğimde en azından bana bir kaç ezilmiş beden gösterseler. Open Subtitles عندما أنتظر في المرور ،كل هذه المدة على الأقل يمكنهم أن يروني بعض الأجسام المشوهة
    - o kadar uzun bekleyemem. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إنتِظار هذه المدة الطويلة.
    bu süre boyunca son derece şanslıyım, Güney İngiltere'de, evimin yakınındaki bu ormana gidebiliyorum. TED كنت محظوظًا للغاية خلال هذه المدة أني استطعت القدوم إلى هذه الغابات القريبة من منزلي في جنوب إنجلترا.
    , ve bu süre içerisinde psikolojik bir deneyi gözlemleyeceksiniz, Open Subtitles و أثناء هذه المدة أنت و شريكك ستراقبون تطور تجربة نفسية
    bu süre boyunca Young'a baktığınız için. Open Subtitles لاعتنائك بـ يونجي كل هذه المدة
    Sanırım! bu zamana kadar, henüz kendi varisi olmadığı için yaşamama izin verdi. Open Subtitles أعتقد أني عشت هذه المدة لأنه لم يكن لديه ابن
    bu zamana kadar bana tek bir kelime etmedi! Open Subtitles ْ ولا كلمة، ولا كلمة في كُلّ هذه المدة! ْ
    Bütün bu zaman boyunca onu, o kirli hapishanede tutmak korkunç. Open Subtitles انه أمر وحشى ان يحتفظوا بها كل هذه المدة فى هذا السجن القذر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more