"هذه المرة مختلفة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu sefer farklı
        
    • Bu seferki farklı
        
    • bu kez farklı
        
    • bu defa farklı
        
    Tekrar gitmene izin veremem. Bu yüzden bu sefer farklı olacak. Open Subtitles لا يمكنني السماح لك بالرحيل، ليس مجدداً، ولهذا السبب ستكون هذه المرة مختلفة
    Bunu geçicez ama bu sefer farklı ne yemek ne su Open Subtitles أنا وجوزي مررنا بأبشع الظروف لكن هذه المرة مختلفة , لايوجد ماء لا طعام , لا عصير
    Bu seferki farklı. Open Subtitles هذه المرة مختلفة
    Bu seferki farklı. Open Subtitles هذه المرة مختلفة
    O yüzden bu kez farklı olacak. Open Subtitles ولهذا السبب ستكون هذه المرة مختلفة
    - Evet, ama bu defa farklı. - Anlıyorum. Nasıl? Open Subtitles . نعم ولكن هذه المرة مختلفة - أنا أفهم,كيف ذلك؟
    Evet geçen sefer de böyle dediğimi biliyorum ama bu sefer farklı. Nasıl? Open Subtitles أجل، أعرف أنني قلت هذا في آخر مرة ولكن هذه المرة مختلفة
    Hayır, hayır. bu sefer farklı olacak. Open Subtitles لا , لا ,ستكون هذه المرة مختلفة
    - bu sefer farklı. Open Subtitles هذه المرة مختلفة
    Ama bu sefer farklı. Open Subtitles ولكن هذه المرة مختلفة
    Ama bu sefer farklı olacak. Open Subtitles لكن هذه المرة مختلفة
    Belki bu sefer farklı olur? Open Subtitles ربما هذه المرة مختلفة ؟
    Bu seferki farklı. Open Subtitles هذه المرة مختلفة.
    Bu seferki farklı. Bunu biliyorsun. Open Subtitles هذه المرة مختلفة تعرف ذلك
    Bu seferki farklı. Open Subtitles هذه المرة مختلفة
    Bu seferki farklı. Open Subtitles هذه المرة مختلفة.
    "bu kez farklı." Open Subtitles هذه المرة مختلفة
    bu kez farklı. Open Subtitles هذه المرة مختلفة
    bu kez farklı. Open Subtitles هذه المرة مختلفة.
    Kendi kendime bu defa farklı, dedim Open Subtitles أخبر نفسى بأن هذه المرة مختلفة
    Dean ve ben birçok kötü şey geçirdik ama bu defa farklı. Open Subtitles دين) و أنا قد مررنا بالكثير من الأشياء السيئة) ولكن هذه المرة مختلفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more