"هذه النوعية" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu tarz
        
    • bu tür
        
    • o tiplerden
        
    Bu tarz problemleri önlemek için eğlence amaçlı tekneciliği ve aktif balina gözetimi yoğunluğunu düzenlemek gerekebilir. TED ويجب علينا ان ننظم كثافة حركة القوارب السياحية التي تهدف لمشاهدة الحيتان لكي نتجنب هذه النوعية من المشاكل
    Bu tarz bir teklif... ben Oppa'nın arzusunu istiyorum. Open Subtitles لا احب هذه النوعية من طلب الزواج اريد فقط وفاءك
    Bu tarz filmleri pek sevmiyorum. Open Subtitles فقط لا تعجبني هذه النوعية من الأفلام كثيراً
    Çocuk paylaşımı davalarında bu tür suçlamaların olması standart bir şeydir. Open Subtitles في دعاوى حضانة الأطفال ، تكون هذه النوعية من الإتهامات تقليدية
    Ben bir adli gelişim psikoloğuyum ve bu tür davaları inceliyorum. TED أنا طبيبة نفسية شرعية، وأدرس هذه النوعية من الحالات.
    Ben o tiplerden değilim! Open Subtitles أنا لست من هذه النوعية
    Bu, internetin Bu tarz tutkulu bilgili, yarı-profesyonellerle birleştirdiğindeydi icat etmeye teşvik edilmişlerdi; araçları vardı; istekliydiler-- ki bu şekilde yaratıcı birliğin patlamasını elde edersiniz. TED بل عندما تدمج الإنترنت مع هذه النوعية من المستهلكين المتحمسين و الذين لديهم الذكاء , و الحافز للإبتكار لديهم الأدوات التي يريدونها التي تحصل منها على مثل هذا النوع من الإنفجار للإبداع الخلاق
    Bu tarz işleri bıraktık sanıyordum. Open Subtitles "ظننتُ أننا أنتهينا من هذه النوعية من المهام"
    - Bu tarz resimler çekerek mi geçiniyorsun? Open Subtitles هل تعيشين على هذه النوعية من الصور؟
    Bu tarz deneyimleri gerçekleştiremeyecek durumda olan birileri. Open Subtitles لا يتحمل الجميع هذه النوعية من التجارب
    Onlar, işte bildiğiniz Bu tarz firmalardı. Open Subtitles كانت هذه النوعية من الشركات
    Fakat biz bu tür değerlere tam olarak sağırız. TED بينما تبدو أذهاننا غائبة عن مثل هذه النوعية من القيْم
    Psikopat katilden kastım bu insanlar, bu tür insanlar TED ما أعنيه بقاتل سيكوباتي هو أولئك الناس، هذه النوعية من الناس.
    Aslında, bu tür davalardan gerçekten bıktım. Open Subtitles في الواقع,أنا تعبت حقاً من هذه النوعية من القضايا
    Bu sadece bir iyilikti. Genellikle bu tür işler yapmam. Open Subtitles كانت مجرد خدمة فأنا عادة لا أقوم بمثل هذه النوعية من العمل
    Bu sadece bir iyilikti. Genellikle bu tür işler yapmam. Open Subtitles كانت مجرد خدمة فأنا عادة لا أقوم بمثل هذه النوعية من العمل
    Bildiğim kadarıyla hayır, ama buna şaşırmazdım. - Nicole, o tiplerden payını aldı. Open Subtitles ليس على حدّ علمي، لكنني لن أتفاجأ من ذلك فقد نالت (نيكول) نصيبها بما فيه الكفاية من هذه النوعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more