"هذه واحدة من" - Translation from Arabic to Turkish

    • biri bu
        
    • biri de bu
        
    • biriydi
        
    • şeylerden biri
        
    Ama rüya görüp görmediğini anlamak için yapman gerekenlerden biri bu, değil mi? Open Subtitles و لكن هذه واحدة من الأشياء التي تفعلها لتختبر نفسك فيما إذا كنت تحلم أو لا, صحيح؟
    Hayatımda emin olduğum birkaç şeyden biri bu. Open Subtitles هذه واحدة من الأشياء القليلة في الحياة التي أنا متأكد منها
    Roy Miller'ın evlerinden biri bu di mi ? Open Subtitles كانت هذه واحدة من المخازن ، أليس كذلك؟
    Kavga ettiğiniz şeylerden biri de bu muydu? Open Subtitles هل هذه واحدة من الاشـياء التي تشـاجرتم من أجلها واحدة من الكثير من المشـكلات
    - Biliyorum. Sende sevdiğim şeylerden biri de bu zaten. Open Subtitles أعلم، هذه واحدة من الأمور التي أحبها فيك
    Ve bu, sonuçlardan biriydi. Günümüzdeki atın çenesi, arkamdaki Tank gibi. Open Subtitles و هذه واحدة من النتائج، فك الحصان المعاصر، مثل الصهريج هنا.
    Hayatta ki gizemli şeylerden biri de kaderini kabul etmek zorunda olduğundur. Open Subtitles هذه واحدة من خبايا الحياة والتي عليك تقبّلها بالإيمان
    Ve gece yelken açmak yok. İngiltere'deki en derin nehirlerden biri bu. Open Subtitles ولاتبحروا في الليل هذه واحدة من أعمق البحُيرات في"إنجلترا"بأكلمها
    Parish için yaptığım aletlerden biri bu. Open Subtitles هذه واحدة من الأشياء التي أرادني (باريش) أن أصممها له.
    - Kurallarımızdan biri bu olsun. - Oldu bile. Open Subtitles سأجعل هذه واحدة من قواعدي - هذا جيد -
    - Kurallarımızdan biri bu olsun. - Oldu bile. Open Subtitles سأجعل هذه واحدة من قواعدي - هذا جيد -
    Ne yazık ki, bu ayki üç şanslı uçuştan biri de bu. Open Subtitles لسوء الحظ، هذه واحدة من ثلاث رحلات في هذا الشهر.
    Çekici yanlarından biri de bu denilebilir. - Nasıl gitti? Open Subtitles يمكنك القول أن هذه واحدة من حسناتها إذن كيف سار الأمر؟
    Onu bana yönlendiren özelliklerimden biri de bu. Open Subtitles أتعلم، أعتقد بأن هذه واحدة من الصفات التي وجهته إليّ
    Amirimizin yaptığı yeni değişikliklerinden biri de bu. Open Subtitles هذه واحدة من إبتكارات سيدي مايستر الجديدة
    bu benim attığım en cesur adımlardan biriydi, hapishane yöneticisi olarak benim yaptığım. TED كانت هذه واحدة من الخطوات الأكثر شجاعة استلمت دور مدير السجن.
    ...şimdi neredeyse, sevdiğim şeylerden biri oydu. Open Subtitles أينما كانت كانت هذه واحدة من الأشياء التي أحببتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more