"هل اتخذت" - Translation from Arabic to Turkish

    • verdin mi
        
    • verdiniz mi
        
    Augustine, matematik laboratuarım için karar verdin mi? Open Subtitles أيتها المديرة هل اتخذت قراراً بشان ما حدثتك به البارحة ؟
    İyi kararlardan bahsetmişken, sen kararını verdin mi? Open Subtitles بالحديث عن القرارات الجيده, هل اتخذت قرارك ؟
    Müsabakalar için yola koyuluyoruz. Kararını verdin mi? Open Subtitles سنغادر باتجاه المباريات، هل اتخذت قرارك ؟
    Arkadaşlarına yalan söylememe konusunda bir karar verdin mi? Open Subtitles هل اتخذت قرارك بشأن عدم الكذب على اصدقائك ؟
    Evet. Tabii, hatırladım. Karar verdiniz mi? Open Subtitles نعم ، بالطبع اتذكر هل اتخذت قرارك؟
    Öğrenmeliyim, kararını verdin mi? Verdim. Open Subtitles والان يجب ان اعرف هل اتخذت قرارك؟
    Buralarda kalmakla ilgili kararını verdin mi? Open Subtitles إذن، هل اتخذت قراراً بشأن البقاء؟
    Kararını verdin mi? Open Subtitles هل اتخذت قراراً؟
    Gwendolyn, kararını verdin mi? Open Subtitles غويندولين، هل اتخذت قرارك؟
    Bir karar verdin mi? Open Subtitles هل اتخذت قراراً؟
    Kararını verdin mi? Open Subtitles هل اتخذت قرارا ؟
    Pekala, kararını verdin mi? Open Subtitles حسنا, هل اتخذت قرارك؟
    Cristiane hakkında kararını verdin mi? Open Subtitles هل اتخذت قراراً بشأن (كريستيان) ؟
    - Karar verdin mi? Open Subtitles - هل اتخذت قرارك؟
    Kararını verdin mi? Open Subtitles هل اتخذت قرار؟
    Daisy. Karar verdin mi? Open Subtitles (ديزي), هل اتخذت قرارك؟
    Üzgünüm, beyefendi. Kararınızı verdiniz mi? Open Subtitles عفواً يا سيدي , هل اتخذت قرارك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more