"هل بقي" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaldı mı
        
    Ne hissettiğini anlattığında söylenmemiş şey kaldı mı? Open Subtitles عندما أخبرتها بمشاعرك , هل بقي شيء لم تقوله ؟
    Birini giderken gördüm. Kimse kaldı mı? Open Subtitles رأيت واحداً منهم وهو يغادر هل بقي أي أحد؟
    Sahilde hiç kum kaldı mı yoksa hepsini bizim banyoya mı taşıdın? Open Subtitles هل بقي رمل بالشاطىء أو أنك أحضرت الرمل لحمامنا
    Selam. İçecek bir şey kaldı mı? Viski var. Open Subtitles هل بقي شيء نشربه ؟ وسكي. ماذا تفعل هي هنا ؟
    Sana verdiğim 4 binden bir şey kaldı mı? Open Subtitles هل بقي لديك شي من الأربعة آلاف باوند التي أعطيتك إياها؟
    Şehrinizde böyle bir girişimde bulunacaksanız, kendinizi iki soru sormalısınız. Bir: Şehrinizde yapılması gereken başka bir şey kaldı mı? TED إذا كنتم ستقومون بمبادرة مثل هذه في مدينتكم، يجب أن تطرحوا سؤالين على أنفسكم. الأول: هل بقي شيئًا لفعله في المدينة؟ وإذا كان الجواب لا،
    Hiç süt kaldı mı, yoksa birileri onu da mı çaldı? Open Subtitles هل بقي بعض الحليب أم تمت سرقته أيضاً ؟
    Onunla buluşacak kadın kaldı mı? Open Subtitles هل بقي أية نساء ليذهب معهن لموعد مدبر؟
    Dün akşamdan pizza kaldı mı? Open Subtitles هل بقي أيّ بيتزا من الليلة الماضية؟
    Tanrım. Çok susadım. Hiç su kaldı mı? Open Subtitles أنا عطشانة جداً هل بقي لديك ماء ؟
    Makarna kaldı mı? Open Subtitles على أكثر مما يمكنكِ الحصول عليه بالكلمة اللطيفة وحدها" هل بقي شئ من تلك المعكرونة ؟
    - Dolgulu bisküvi kaldı mı? Open Subtitles هل بقي شئ من المعجنات المحمصة ؟
    Alt katlarda hâlâ bizim için savaşan birileri kaldı mı? Open Subtitles -عُلم . هل بقي أحد لدينا يقاتل في الأسفل؟
    -Yukarıda başka bir şeyin kaldı mı? Open Subtitles هل بقي شيءٍ يخصّك في الاعلى ؟
    Ben bittim. Sende kaldı mı? Open Subtitles لقد تعبت هل بقي لديك المزيد؟
    Ben bittim. Sende kaldı mı? Open Subtitles لقد تعبت هل بقي لديك المزيد؟
    Hiç cinsel caziben kaldı mı ki? Open Subtitles هل بقي لديكِ من جاذبيتكِ؟
    Bu da şu soruyu meydan getiriyor, New Orleans'da gerçek insan kaldı mı? Open Subtitles "مما يثير سؤال هام، هل بقي بشر طبيعيين في (نيو أورلين)؟"
    - Hiç çikolata kaldı mı? Open Subtitles هل بقي لديكم شكلاطة ؟
    Newry'de güvenebileceğimiz birileri kaldı mı? Open Subtitles هل بقي من نثق به في " نيروي " ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more