"هل تؤمنين" - Translation from Arabic to Turkish

    • inanıyor musun
        
    • inanır mısınız
        
    • inanıyor musunuz
        
    • inanır mısın
        
    • inancın var mı
        
    • " İnanıyor musunuz
        
    Peki, şunu sorayım: Hayaletlere, ruhlara filan inanıyor musun? Open Subtitles :حسناً، أريد أن أسألك هل تؤمنين بالأشباح أو الأرواح أو ما شابه؟
    Yori-chan, sen vampirlere inanıyor musun? Open Subtitles سيدة يوري , هل تؤمنين بوجود المصّاصين الدمآء ؟
    Sen de yatağından uzaylı yaratıklarca zorla alındığın fikrine inanıyor musun? Open Subtitles هل تؤمنين حقا أنك نُقلت من غرفة نومك بالقوة بواسطة أشخاص من السلالة الفضائية؟
    Bayan Henderson, Telepatiye inanır mısınız? Open Subtitles مسز هندرسون هل تؤمنين بالتخاطب
    Sadece bir seçim kampanyası sayılmayacak kadar mide bulandırıcı bazı şeyler olduğuna inanıyor musunuz? Open Subtitles هل تؤمنين أن هناك بعض الأشياء تكون مروعة لم تعد تطال الحملة؟
    Bir uzaylı ırk tarafından yatağından alındığına gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles هل تؤمنين حقا أنك نُقلت من غرفة نومك بالقوة بواسطة أشخاص من السلالة الفضائية؟
    Kaderimizi değiştirebileceğimize inanıyor musun? Open Subtitles هل تؤمنين , بانه بامكاننا ان نغير قدرنا ؟
    İnsanların barış içerisinde beraber yaşayabileceğine gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles هل تؤمنين حقاً بأن البشر يمكنهم أن يعيشوا مع بعض بسلام؟
    İnsanların barış içerisinde beraber yaşayabileceğine gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles هل تؤمنين حقا بأن البشر يمكنهم أن يعيشوا مع بعض بسلام؟
    Halkın arasına karışmanın tek yol olduğuna inanıyor musun? Open Subtitles هل تؤمنين بأن الحركة التيارية هي السبيل الوحيد؟
    - Onu istiyor. Kızı. - İnanıyor musun o saçmalığa? Open Subtitles ـ انها تريد الفتاة ـ هل تؤمنين بهذا الهراء؟
    Bütün bu söylediklerine kendin de gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles إذاً، هل تؤمنين حقاً كل تلك الأشياء التي تقولينها لنفسك بشأن، كما تعلمين، التسميات
    - Tüm o şeylere gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles حسنا, ما الامر؟ هل تؤمنين فعلا بهذه الامور؟
    - Buna inanıyor musun yoksa diğer türlü hayat katlanılmaz olacağı için inanmak mı zorundasın? Open Subtitles هل تؤمنين بذلك, أم أنه عليك الإيمان بذلك لأن خلاف ذلك، الحياة ستكون لا تطاق بالنسبة لك؟
    Bir kadının seçme hakkı olduğuna inanıyor musun? Open Subtitles الأول.. هل تؤمنين بحق المرأة في الإختيار ؟
    Bir insanın, bütün hayatı boyunca aynı yoldayken sonradan başka bir yola dönebileceğine inanıyor musun? Open Subtitles هل تؤمنين ان شخص في طريق ما ... طوال حياتة ثم يتراجع فحسب و يأخذ طريق اخر؟
    Bu hayattan sonra da bir hayat olduğuna inanıyor musun? Open Subtitles هل تؤمنين بأن هناك حياةً بعد الموت؟
    Tanrıya inanır mısınız, Dedektif? Open Subtitles هل تؤمنين بالله ايتها المحققة ؟
    İnsanların dostluğuna inanır mısınız? Open Subtitles هل تؤمنين بالصداقة بين الناس؟
    Bir ruhun oğlunuza zarar verebileceğine inanıyor musunuz? Open Subtitles هل تؤمنين ان هناك روحا تحاول ان تؤذي ابنك؟
    Yıldırım aşkına inanır mısın? Open Subtitles حقاً أخبريني , هل تؤمنين بالحب من النظرة الأولى ؟
    Asıl soru şu ki... ona inancın var mı? Open Subtitles فالسؤال هو... هل تؤمنين به وفيما هو عليه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more