"هل تعتقد حقا" - Translation from Arabic to Turkish

    • mi sanıyorsun
        
    • gerçekten inanıyor musun
        
    • gerçekten düşünüyor musun
        
    • mi düşünüyorsun
        
    • mi sanıyorsunuz
        
    • Sence gerçekten
        
    • Sizce gerçekten
        
    • mu düşünüyorsun
        
    • mı sandın
        
    • mi zannediyorsun
        
    Dünkü olaydan sonra sence Adalet Bakanlığı bize izin verir mi sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن العدالة ستدعمنا بأية ضمانات بعد ما حدث ؟
    - Buradan kaçabileceğini mi sanıyorsun? - Geldiğimi bile anlamayacaksın. Open Subtitles - هل تعتقد حقا أنه بإمكانك الهروب من سجني ؟
    Fakat bugünkü bir eylemi engelleyerek olasılığı saf dışı bırakıp... geleceği değiştirebileceğimize gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles ولكن هل تعتقد حقا أنه من خلال عمل متعمد في الوقت المعاصر يمكننا تحييد هذا الاحتمال وتغيير المستقبل؟
    Üvey babalığa hazır olduğunu gerçekten düşünüyor musun? Open Subtitles هل تعتقد حقا كنت على استعداد أن تكون زوج الأم؟
    June'un bu kadar karmaşık bir şeyi yapabileceğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد حقا جوين سوف تصل لشيء مثل هذا التعقيد؟
    Gerçekten bununla sıyırabileceğinizi mi sanıyorsunuz? Open Subtitles هل تعتقد حقا بأنّك يمكن أن تتخلص من هذا؟
    Sence gerçekten bir savaş olacak mı, Sirius? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن هناك حربا ستندلع، سيريوس؟
    Sizce gerçekten onun sizin elinize geçmesini ister miyim? Open Subtitles هل تعتقد حقا أننى كنت أريد ان أضعه بين أيديكم؟
    Gerçekten anlaşma yapabilecek bir konumda olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد حقا انك في موقف يسمع لك بعقد صفقة؟
    Bunun içinde, gerçekten kendinin benden koruyabileceğini mi sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقد حقا هل يمكن أن تحمي نفسك من لي في ذلك؟
    Ailenin intikam için bunları yapmanı isteyeceğini mi sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن عائلتك يريد لك أن تفعل هذا في الانتقام؟
    O değerli VPD'nın sana benim gibi bakabilir mi sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقد حقا ان في دي بي ثمين شأنه اتخذت رعاية لك الطريق ولدي؟
    İmparator böyle sıradan bir şeyle ilgilenir mi sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقد حقا الإمبراطور والرعاية عن شيء كما تافهة لأن هذا؟
    Bu çocukların güvenini kazanmanın en iyi yolunun, bu şekilde bir yaklaşım tarzı olduğuna, gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles هل تعتقد حقا هذا النهج هو أفضل طريقة لكسب ثقة هؤلاء الأولاد؟
    O adamla bir yakınlık kurabileceğine gerçekten inanıyor musun? - Aptal olma. Open Subtitles هل تعتقد حقا أنك يمكن أن تبني علاقة مع ذلك الرجل؟
    Paylaştığımız öngörüde doğan bebeğin bizim olduğuna gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن الرؤيا التي نتشارك فيها هي رؤيا ميلاد ولدنا
    Bu kadar donanıma ihtiyacım olduğunu gerçekten düşünüyor musun ? Open Subtitles هل تعتقد حقا انني احتاج كل هذا العتاد ؟
    Bu kadar donanıma ihtiyacım olduğunu gerçekten düşünüyor musun ? Open Subtitles هل تعتقد حقا انني احتاج كل هذا العتاد ؟
    Bu seferkine yardım edebileceğimi mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد حقا بأنه يمكنني ان أساعد هذا الشبح؟
    Bu şeyin beni tutabileceğini mi sanıyorsunuz? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن هذا الشيء قادر على حبسي؟
    Sence gerçekten benim bütün izlerimin kökünü kazıyabilir misin? Open Subtitles هل تعتقد حقا يمكنك قضاء كل أثر الأخير من لي؟
    Peki, Sizce gerçekten başarabilir miyim? Open Subtitles لكن هل تعتقد حقا أنه يمكنني القيام بالأمر جيدا؟
    Quentin gerçekten de öğrettiğimiz büyünün iyi ve kötü arasında gidip gelmek olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles كوينتين، هل تعتقد حقا أن السحر الذي نعلمه يعني لك فقط القدرة على الطيران فوق الحق والباطل؟
    Cidden bir kızakçının seni ekibine alacağını mı sandın? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن أحد الرجال سوف يضمك الى الفريق ؟
    Bu kadar belli olan bir tuzağın içine yürüyeceğimi mi zannediyorsun. Open Subtitles هل تعتقد حقا كنت السير في هذا الفخ واضح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more