"هل تعرفين شيئاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şey biliyor musun
        
    • Bir şey mi biliyorsun
        
    • haberin var mı
        
    • Bak ne diyeceğim
        
    O zaman farklı şekilde sorayım: benim bilmediğim bir şey biliyor musun? Open Subtitles ،إذاً، دعيني أسألكِ بطريقة مغايرة هل تعرفين شيئاً أجهله؟
    Kane'in Dr. Harris'i görmesiyle ilgili bir şey biliyor musun? Open Subtitles هل تعرفين شيئاً عن زيارة " كين " للطبيبة " هاريس " ؟
    Peki, onun hakkında başka bir şey biliyor musun? Open Subtitles حسناً، هل تعرفين شيئاً آخر عن الرجل أو... ؟
    Neden? Benim bilmediğim Bir şey mi biliyorsun? Open Subtitles لماذا، هل تعرفين شيئاً لا أعرفه؟
    Bilmediğim Bir şey mi biliyorsun? Open Subtitles هل تعرفين شيئاً لا أعرفه؟
    Özelleştirilmiş evlerden haberin var mı? Open Subtitles هل تعرفين شيئاً عن المنازل المخصصة؟
    Benim hakkımda bir şey biliyor musun? Open Subtitles هل تعرفين شيئاً عني؟
    - Onun hakkında bir şey biliyor musun? Open Subtitles هل تعرفين شيئاً عنها ؟
    Chaney'nin nerede olduğuna dair bir şey biliyor musun? Open Subtitles هل تعرفين شيئاً عن مكان (شيني)؟
    Michael Bair cinayeti ile ilgili bir şey biliyor musun? Open Subtitles "هل تعرفين شيئاً عن مقتل (مايكل بيرد)؟"
    Michael Baird'in ölümü hakkında bir şey biliyor musun? Open Subtitles "هل تعرفين شيئاً عن مقتل (مايكل بيرد)؟"
    Betty baksana, kilit açmakla ilgili bir şey biliyor musun? Open Subtitles (بيتي)، هل تعرفين شيئاً عن كسر الأقفال؟
    Bir şey mi biliyorsun? Open Subtitles هل تعرفين شيئاً ؟
    Koç Sue'ya ne olduğu hakkında benim bilmediğim Bir şey mi biliyorsun? Open Subtitles هل تعرفين شيئاً لا أعرف أمره بشأن المدربة (سو)؟
    - Ne kadar korkunç. - Bundan haberin var mı? Open Subtitles ـ هذا مريع ـ هل تعرفين شيئاً عن هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more