"هل تفهمنى" - Translation from Arabic to Turkish

    • Anladın mı
        
    • Anlıyor musun
        
    • Anlaşıldı mı
        
    • Anladınız mı
        
    • Beni anlıyor musunuz
        
    Şu çipi çıkar. Sonra da trenden in. Anladın mı? Open Subtitles اخرج هذه الرقاقة، ثم اخرج من القطار، هل تفهمنى ؟
    Seattle Polis Departmanının Turner'ı gözetim altına almalarına izin verme Anladın mı? Open Subtitles لا تتدع شرطة سياتل أن تضع ترنر رهن الإعتقال هل تفهمنى ؟
    Artık beni usta şef olarak çağıracaksın yoksa lanet bileğini kırarım, beni Anladın mı? Open Subtitles و إلا سأكسر معصمك , هل تفهمنى ايها اللعين؟
    Biz de bunu yaptık, ve sen buna saygı göstereceksin. Anlıyor musun? Open Subtitles هذا ما فعلناه و هذا ما يجب ان تحترمه هل تفهمنى ؟
    Eğer saldırırlarsa Valencia'yı savunacaksın. Beni Anlıyor musun? Open Subtitles اذا قعلوا ، ستأخذ على فالينشيا هل تفهمنى ؟
    Anlıyor musun? Open Subtitles اما بالنسبه للفوضى الذى صنعتها فأنها جاءت اولاً ، هل تفهمنى
    Yalnızca Dr. Michaels'in emirlerine uyarsın. Anlaşıldı mı? Open Subtitles انت فقط سوف تستلم الأوامر من الدكتور مايكل هل تفهمنى ؟
    Ama 11'e kadar geri gelmenizi istiyorum. Anladınız mı? Open Subtitles لكننى أريد أن تعيدها قبل الساعة الحادية عشرة هل تفهمنى ؟
    eğer işler ters giderse, tek kaybedeceğin şey para olmayacak. Anladın mı? Open Subtitles اذا سأت الامور اكثر لن يكون المال هو من ستفقده فقط ، هل تفهمنى
    Görmedin mi? Burada olamam Anladın mı beni? Open Subtitles انا لا استطيع ان اتواجد هنا يا رجل هل تفهمنى ؟
    Çok sağlam bir hafıza kaybı istiyorum. Anladın mı? Open Subtitles انا اتوقع فقدان بعض الذاكرة , هل تفهمنى ؟
    Senin şu işe yaramaz suratını onu bulana dek görmek istemiyorum Anladın mı? Open Subtitles أنظر , أنا لا أريد رؤيه وجهك عديم الفائدده حتى تقوم بأعادتها هل تفهمنى
    Bodruma iner inmez, tekrar zincire vurulacaksın, Anladın mı? Open Subtitles عندما ننزل إلى القبو ستعود لإرتداء الأصفاد من جديد ، هل تفهمنى ؟
    Bütün mesele müşteri, Anladın mı? Open Subtitles الأمر برمّته هو الأسماء هل تفهمنى ؟
    Onu görmedin mi? Burada kalamam, oğlum, Anlıyor musun beni? Open Subtitles انا لا استطيع ان اتواجد هنا يا رجل هل تفهمنى ؟
    Böyle bir galibiyetin hiçbir anlamı yoktur, çünkü hiçbir şekilde oynayamazlar, beni Anlıyor musun? Open Subtitles الربح هكذا لا يعنى شيئاً لأنهم لا يستطيعوا اللعب على أى حال هل تفهمنى ؟
    Böyle bir galibiyetin hiçbir anlamı yoktur, çünkü hiçbir şekilde oynayamazlar, beni Anlıyor musun? Open Subtitles لأنهم لا يستطيعوا اللعب على أى حال هل تفهمنى ؟
    Boyundan büyük işlere kalkıştın. Anlıyor musun? Open Subtitles أنت فى طريقك لوضع يدك على رأسك ، هل تفهمنى ؟
    İspanya'ya gitmeye çalışıyorum. Beni Anlıyor musun? Open Subtitles "أحاول شق طريقى إلى "أسبانيا هل تفهمنى ؟
    İspanya'ya gitmeye çalışıyorum. Beni Anlıyor musun? Open Subtitles "أحاول شق طريقى إلى "أسبانيا هل تفهمنى ؟
    siz ikiniz işi iyice karmaşık hala getirmeyin aksi halde kalbinizi kalemle deşerim, Anlaşıldı mı? Open Subtitles انت و الأحمق الآخر بدأتوا فى توريط مسائل شخصية فى العمل أو سأَطعنك خلال القلب بقلم لعين هل تفهمنى ؟
    Yaptığınızın size faydası yok. Anladınız mı? Open Subtitles انت لا تخدم قضيتك هنا هل تفهمنى ؟
    Size bir emir verdim. Beni anlıyor musunuz? Open Subtitles أعطيك القياده هل تفهمنى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more