"هل تقصدين" - Translation from Arabic to Turkish

    • mi kastediyorsun
        
    • mı bahsediyorsun
        
    • mi diyorsun
        
    • mı demek istiyorsun
        
    • mi soruyorsun
        
    • gibi mi
        
    • mı yani
        
    • mi söylüyorsun
        
    • mu diyorsun
        
    • mu söylüyorsun
        
    • mu kastediyorsun
        
    • - Yani
        
    • Sorduğun
        
    Tüm bu güzel dekorasyon ve döşemeleri mi kastediyorsun? Open Subtitles هل تقصدين كل عمليات التأثيث والديكور؟
    Büyüklükte derken oteli mi kastediyorsun? Open Subtitles (ماذا تقصدين بقولك (حجمه هل تقصدين الفندق؟
    Muskie adaylığını sabote eden mektuptan mı bahsediyorsun? Open Subtitles هل تقصدين الخطاب الذي قضى على أمل موسكي في الترشيح؟
    İki farklı sezondan olan BCU oyuncuları maçları verdiler mi diyorsun? Open Subtitles هل تقصدين أن الفريق لعب هجمتان في مواسم منفصلة ؟
    Sana daha çok yakışandan mı demek istiyorsun? Open Subtitles هل تقصدين كتلك القبعة التي كنتِ تبدين بها جميلة؟
    Neyi kaybettiğimi mi soruyorsun? Open Subtitles هل تقصدين ماذا فقدت؟
    Tuvalete gidenlerin içkilerini çalan kızlar gibi mi demek istiyorsun? Open Subtitles هل تقصدين سرقة شراب فتيات أخريات عندما تذهبن إلى الحمام؟
    Ama onu bırakamayız ki. Bırakalım mı yani? Open Subtitles لا يمكننا أن نتركه هل تقصدين أن نتركه؟
    Yani 300 doların bakış açını değiştirebildiğini mi söylüyorsun? Open Subtitles هل تقصدين أن الـ 300 دولار يمكنها أن تغير منظورك ؟
    Gelecek derken, evliliği mi kastediyorsun? Open Subtitles المستقبل , هل تقصدين الزواج ؟
    Gelecek derken, evliliği mi kastediyorsun? Yoo! Open Subtitles المستقبل , هل تقصدين الزواج ؟
    Domatesleri mi kastediyorsun? Open Subtitles هل تقصدين الطماطم ؟
    Kahve bardağına şarap dolduran kadından mı bahsediyorsun? Open Subtitles هل تقصدين المرأه التي تصبّ النبيذ في كأس القهوه؟
    Kapanış konuşmalarından önce deli gibi terleyen adamdan mı bahsediyorsun? Open Subtitles هل تقصدين ذلك الرجل الذي يتعرق بغزارة قبل أن ينهي أي نقاش؟
    Yani Dev Korra-Ruha yardım ederken yaptığın beden dışına çıkma şeyini mi diyorsun? Open Subtitles هل تقصدين هذه الشئ خارج الجسم الذى فعلتيه
    Şu boktan isimli garip karışık ırklı bebeği mi diyorsun? Open Subtitles هل تقصدين الطفل الغريب المختلط من أعراق مختلفه مع أسمً سيء؟
    Senden başka mı demek istiyorsun hayatım? Open Subtitles هل تقصدين أحداً سواكِ يا عزيزتي؟
    Benimle yaşamak mı demek istiyorsun? Open Subtitles هل تقصدين العيش معي ؟
    Neyi kaybettiğimi mi soruyorsun? Open Subtitles هل تقصدين ماذا فقدت؟
    Tupac ölmesi gibi mi, belki ölmüş, tür belki de ölmemiştir yoksa Wilt Chamberlain ölmesi mi? Open Subtitles انتظري دقيقة.. هل تقصدين أن توباك مات؟ مثل..
    - Bir dakika! Seni kaçırdılar mı yani? Open Subtitles هل تقصدين أنهم اختطفوكي؟
    Amy ve Linda ile çıktığında yaptığım bütün aptalca şeylerle dalga geçmediğini mi söylüyorsun? Open Subtitles هل تقصدين انك لا تخرجين مع آيمي وليندا ؟ وتضحكين من كل الاشياء الغبية التي أفعلها ؟
    Beklemem için bir sebep yok mu diyorsun? Open Subtitles هل تقصدين بأنه لا يوجد سبب لي لأنتظر ؟
    Bana insanları kurtarmanın bencillik olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles هل تقصدين أني أتصرف بأنانية حين أحاول إنقاذ الناس ؟
    Annemin daha fazla yiyeceğe ihtiyacı var. Burada başka insanlarında olduğunu mu kastediyorsun? Open Subtitles لأمي تريد المزيد من الطعام هل تقصدين أنا هناك أناس أخرين
    - Noel Baba'yı kurtarmaya geldik. - Yani Bud'ı mı? Open Subtitles (نحن هنا لننقذ (سانتا كلوز - هل تقصدين (باد) ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more