"هل حدث أي شيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şey oldu mu
        
    • Bir şey mi oldu
        
    • bir şeyler oldu mu
        
    Partide yasa dışı sayılabilecek herhangi bir şey oldu mu? Open Subtitles هل حدث أي شيء في الحفلة قد يُعتبر غير قانوني؟
    Tamamen yabancı birinden bunu duymak acayip gelebilir, ama son günlerden herhangi bir şey oldu mu? Open Subtitles قد يبدو هذا غريباً قادمٌ من شخص غريب تماماً ولكن هل حدث أي شيء في الآونة الأخيرة؟
    Ben altın ararken bir şey oldu mu? Open Subtitles هل حدث أي شيء بينما كنت أُنقّب عن المؤن؟
    Hiçbir yere gitmiyorum. Minibüse Bir şey mi oldu? Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان، هل حدث أي شيء للقافلة؟
    Aralarını bozan Bir şey mi oldu? Open Subtitles هل حدث أي شيء ليتسبب في التغيير؟
    Bugün okulda değişik bir şeyler oldu mu JJ? Open Subtitles هل حدث أي شيء مثير في المدرسة اليوم, جْي جْي؟
    O sabah olağan üstü bir şey oldu mu? Open Subtitles هل حدث أي شيء غير معتاد ذلك الصباح؟
    Merak etme. bir şey oldu mu? Open Subtitles لا تقلق هل حدث أي شيء حتى الآن؟
    Ben yokken heyecanlı bir şey oldu mu? Open Subtitles هل حدث أي شيء مثير أثناء غيابي ؟
    Biraz ağladı ama sonra sustu. İyi bari. Başka bir şey oldu mu? Open Subtitles لقد بكى قليلاً ثم توقف - جيد, هل حدث أي شيء آخر؟
    Başka bir şey oldu mu? Open Subtitles هل حدث أي شيء آخر؟
    Bay Pratchet yıkımdan önce olağandışı bir şey oldu mu? Open Subtitles سيّد (براتشيت)، هل حدث أي شيء غريب قبل الكارثة؟
    bir şey oldu mu? Open Subtitles هل حدث أي شيء حتى الآن؟
    bir şey oldu mu? Open Subtitles هل حدث أي شيء حتى الآن؟
    Bir şey mi oldu? Open Subtitles هل حدث أي شيء ؟
    Soph, babacık gittikten sonra Bir şey mi oldu? Open Subtitles هل حدث أي شيء في غياب والدك؟
    Dün Bir şey mi oldu? Open Subtitles هل حدث أي شيء البارحة؟
    Son birkaç günde olağandışı bir şeyler oldu mu burada? Open Subtitles هل حدث أي شيء غريب هنا خلال اليومين الماضيين؟
    Bundan önce tuhaf bir şeyler oldu mu? Open Subtitles هل حدث أي شيء غريب قبل هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more