"هل كان لديك أي" - Translation from Arabic to Turkish

    • oldu mu
        
    • var mıydı
        
    • yoktu
        
    Senin bu kabile ile hiç temasın oldu mu? Open Subtitles هل كان لديك أي وقت مضى اتصال مع هذه القبيلة؟
    Sana soruyorum, Felicity için hiç hisleriniz oldu mu? Open Subtitles أنا أسألك، هل كان لديك أي وقت مضى مشاعر ل فيليسيتي؟
    Ajan Schott, Livewire'ın ya da onu kaçıranların izini takip etme şansın oldu mu ? Open Subtitles وكيل شوت، هل كان لديك أي حظ تتبع لايف واير أو الأشخاص الذين تناولوا لها؟
    Düşmanı ya da son zamanlarda iş yerinde yaşadığı sorunları var mıydı? Open Subtitles زوجك محامي هل كان لديك أي أعداء أو مشاكل مؤخراً في العمل ؟
    Dün gece inşaat alanında 10:00 12:00 arasında çalışan adamlarınız var mıydı? Open Subtitles هل كان لديك أي رجل في هذا الموقع الليلة الماضية بين الساعة العاشرة والثانية عشرة؟
    Kurbanının saçını kestiğini bilen bir iş birlikçin var mıydı? Open Subtitles هل كان لديك أي شريك قد علم بأنك قصصت شعر الضحية؟
    - Benden söz etmeye hakkınız yoktu. Open Subtitles هل كان لديك أي عمل للحديث عن لي.
    Hiç siyah bir kadının oldu mu? Open Subtitles هل كان لديك أي إمرأة سوداء ؟ كلا ..
    Melissa, senin babanla bağlantın oldu mu? Open Subtitles "ميليسا"، هل كان لديك أي اتصال مع والدك؟
    Onu hastanız olarak kabul ettiğiniz dönemlerde zihinsel durumuyla ilgili endişeleriniz oldu mu? Open Subtitles عندمت استمريت بفحصه بصفته مريضا ...هل كان لديك أي مخاوف حول حالة صحته العقلية؟
    CIA başkanı Widener ile bu görüntüler hakkında bir görüşmeniz oldu mu? Open Subtitles هل كان لديك أي اتصال مع المدير (وايدنر) بخصوص ذلك الفيديو ؟
    Aleksandre Iosava'yla bir temasın oldu mu? Open Subtitles هل كان لديك أي اتصال مع Aleksandre losava؟
    "Hiç hastalığın oldu mu?" TED هل كان لديك أي أمراض سابقة؟
    Bu konuda herhangi bir planın var mıydı? Open Subtitles هل كان لديك أي خطط ؟
    Hiç hedefin var mıydı? Open Subtitles هل كان لديك أي أهداف؟
    Bu reklamı onaylarken, Sayın Papaz Falwell'in annesiyle cinsel ilişkisi olduğuna dair bilginiz var mıydı? Open Subtitles ...عندما صادقت على هذا الإعلان ...هل كان لديك أي علم ...بأن القس (فالويل) كان
    Bunu yapmaya hakkınız yoktu. Open Subtitles هل كان لديك أي حق في القيام بذلك.
    Bunu yapmaya hiç hakkın yoktu. Open Subtitles هل كان لديك أي حق في القيام بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more