"هل كنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • mıydık
        
    • muyduk
        
    Kardeşinin bebeğine hamile olmasaydım birlikte takılır mıydık ki acaba? Open Subtitles هل كنا سنتسكع سوية مرة أخرى؟ إذا لم أكن أحمل طفلا من أخيكي
    O zaman bunların hayatımızın en güzel anları olduğunu anlar mıydık? Open Subtitles هل كنا سنعرف أن تلك كانت أفضل لحظات حياتنا؟
    Daha da önemlisi, 40'larda, 50'lerde, 60'larda orada mıydık, bu hastalığı gördük mü, tam olarak neler olduğunu anlayabildik mi, bunlar salgının doğal ilerleyişini aksine çevirip, onu nasıl değiştirebilirdi? TED حسنا الآن، والأهم من ذلك، هل كنا متواجدين في الأربعينات والخمسينات، والستينات هل رأينا هذا المرض، هل فهمنا بالضبط ما كان يحدث معه، وكيف يمكن أن يكون قد تغير وتحولت طبيعة انتقال هذا الوباء تماما؟
    Sence o gece Meksika'da kapıyı açmasaydın şu an ikimiz bu uçakta birlikte oturuyor olur muyduk? Open Subtitles هل تتوقع اذا لم تفتح الباب فى ذلك اليوم فى المكسيك هل كنا سوف نكون جالسين هنا فى الطائرة الان؟
    Eğer o kararı almasaydın burada oturuyor olur muyduk? Open Subtitles هل كنا سنجلس هنا الان لو لم تأخذ هذا القرار ؟
    Mahkemeye gitseydik, bu davayı kazanır mıydık? Open Subtitles إذا كنا سنذهب للمحكمة، هل كنا سنربح؟
    Ne yani, onu klozetin karanlığında vurmalı mıydık? Open Subtitles ماذا ، هل كنا سوف نصوره ! بالظلام في الخزانة ؟
    Önceki hayatta düşman falan mıydık? Open Subtitles هل كنا عدوتين في حياتك السابقة ؟
    Bu yanıtı biliyorum. Kazanır mıydık? Open Subtitles أنا أعلم هذا، هل كنا سنربح؟
    Yani, yakın mıydık? Open Subtitles هل كنا قريبان من بعضنا؟
    Biz bir ahırda mıydık? Open Subtitles هل كنا في المعلف ؟
    Bilseydik ona imza attırır mıydık? Open Subtitles هل كنا سنوقع معه لوعرفنا ذلك؟
    Şunu buldum. Yakın zamanda oraya uğramamış mıydık? Open Subtitles وجدنا هذه هل كنا هناك ؟
    Doğru söyle. Berbat mıydık? Open Subtitles كوني صريحه هل كنا سيئين؟
    Parçalamak zorunda mıydık gerçekten? Open Subtitles هل كنا في حاجة الى تفكيكها؟
    - İsmi üzerinde karara varmış mıydık? Open Subtitles هل كنا حتى قد استقرّينا على اسم؟ - لا -
    Toplantıda mıydık? Open Subtitles هل كنا في إجتماع؟
    Birlikte bowling takımında mıydık? Open Subtitles - هل كنا في فريق البولينغ؟
    Kızlar falan olmasaydı, hala birlikte olur muyduk? Open Subtitles لو لم يكن لدينا البنات وكل أمورنا هذه هل كنا لنظل معاً الى الان ؟
    Merak ediyorum eğer bu ayarlanmış olay olmasaydı eğer o şekilde tanışmamış olsaydık eğer seninle başka bir yerde tanışmış olsaydım, şu an olduğumuz gibi olur muyduk? Open Subtitles أنا أتساءل لو أن هذا الميعاد المدبر لم يحدث بيننا لو أننا لم نتقابل بهذه الطريقة لو أنني قابلتك في مكان آخر هل كنا سنصبح علي مثل ما نحن عليه الآن؟
    Söyleseydim bu konuşmayı yapıyor olur muyduk? Open Subtitles أوه، هل كنا سوف نتناقش الآن لو فعلت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more