"هل هذا يعني أنه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yani
        
    Nasıl Yani, bu, şimdi erkek mi kadın mı olduğu anlamına geliyor?" TED لحظة، هل هذا يعني أنه في الحقيقة رجل أم امراة؟
    Yani bu dallama seçeneğini bir kenara koyup gerçekten işlerimden konuşabileceğimiz anlamına mı geliyor? Open Subtitles حسنا، إذا هل هذا يعني أنه قد يكون بإمكاننا وضع رأي ذلك الأحمق جانبًا ولنتحدث فعليا عن عملي؟
    Artık yapmam gerekmiyor mu Yani? Open Subtitles هل هذا يعني أنه ليس علي فعل ذلك بعد الآن ؟
    Yani bu iki haftalık paramızı alamayacağımız anlamına mı geliyor? Open Subtitles هل هذا يعني أنه لن يتم صرف رواتبنا؟ خلال الأسبوعين كاملة؟
    Yani gidebilir miyiz? Open Subtitles هل هذا يعني أنه يمكننا الرحيل؟
    Ne Yani? Öyleyse evlenmemiz mi gerekiyor? Open Subtitles إذاً, هل هذا يعني أنه يجب أن نتزوج؟
    - Yani şimdi o boşta mı? - Jill. Open Subtitles هل هذا يعني أنه لم تعودي تعني له شـيئا
    Bay Stinson. İşime devam edebilir miyim Yani? Open Subtitles سيد "ستينسون" ، هل هذا يعني أنه يمكني الإحتفاظ بوظيفتي ؟
    Güçlerini kaybedip geri kazanmıştı. Yani Hexenbiest olarak doğmak zorunda değil misin? Open Subtitles هل هذا يعني أنه لا يجب أن تولدي كـ "هكسنبيست"؟
    Yani yiyecek bir şey yok mu demek bu? Open Subtitles هل هذا يعني أنه لا يوجد أكل؟
    Bir işin yok mu Yani? Open Subtitles هل هذا يعني أنه ليس لديك عمل؟
    Yani Omicron'la hâlâ arkadaş kalabilir miyim? Open Subtitles هل هذا يعني أنه ما زال بإمكاني أن أكون صديقاً لـ(اومكرون)؟
    Yani bu şimdi... - Hayır, Cy. Open Subtitles ...هل هذا يعني أنه بإمكاني الأن - (كلاّ يا (ساي -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more