"هناك أحد ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • biri var
        
    • Orada kimse var
        
    • birisi var
        
    • Birileri
        
    Senin adına konuşabileceğimiz herhangi biri var mı? Open Subtitles هل هناك أحد ما يدير أعمالك نستطيع التحدث معه ؟ أحد ما في بريطانيا ؟
    Dışarıda, karıma neler olduğunu bilen biri var. Open Subtitles إن كان هناك أحد ما بالخارج يعلم ما حصل لزوجتي.
    Anne kapıda biri var! Open Subtitles أمي ، أمي .. هناك أحد ما عند الباب
    Merhaba? Orada kimse var mı, lütfen? Elimde bir şey yok. Open Subtitles مرحباً؟ هل هناك أحد ما بالخارج، ارجوك؟ ليس لدي شيء
    Yardıma ihtiyacımız var. Orada kimse var mı? Open Subtitles نحتاج إلى المساعدة هل هناك أحد ما ؟
    Bizi Channing'e kadar götürebilecek birisi var mı acaba? Open Subtitles هل هناك أحد ما يمكن أن يعطينا توصيلة إلى "تشانينج" ؟
    Bütün kalbimle inanıyorum ki, bir yerlerde Birileri bebeğe bakıyordur. Open Subtitles أعتقد من كل قلبى أن هناك أحد ما فى مكان ما يرعى أطفالك
    O adamı özleyen biri var mıdır sence şu an? Open Subtitles هل تظن أن هناك أحد ما يقتقد ذلك الرجل؟
    Etrafta çalışan biri var mı? Open Subtitles هل هناك أحد ما بالجوار من عمل عليها؟
    - Beyler, dışarıda biri var. Open Subtitles يا رفاق, هناك أحد ما بالخارج ماذا؟
    Ama Varşova'da biri var. Open Subtitles هناك أحد ما يخصني موجود في وارسو...
    Acele et, orada biri var. Open Subtitles أسرع, هناك أحد ما هناك أيضاً
    Seni bekleyen biri var. Open Subtitles هناك أحد ما بانتظارك
    Orada kimse var mı? Open Subtitles هل هناك أحد ما بالخارج؟
    Burada seni görmek isteyen birisi var. Open Subtitles هناك أحد ما هنا ليراك
    Baba, evde birisi var. Open Subtitles أبي، هناك أحد ما بالمنزل
    Bahçende birisi var. Open Subtitles هناك أحد ما في حديقتك!
    Birileri ödevini yapmış. Etkilendim. Open Subtitles . مذهل ، هناك أحد ما قد قام بوظيفته ، أنا منبهرة
    Birileri mideyi ve ruhu dinginleştirmekten mi bahsetti? Open Subtitles أوه، هل هناك أحد ما قال شيء عن تهدئة البطن و الروح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more