"هناك أخبار" - Translation from Arabic to Turkish

    • haber var
        
    • haberler var
        
    • haberim var
        
    • haberler de var
        
    • bir gelişme
        
    • haber yok
        
    • haberlerim var
        
    Lütfen, bana bir yerlere vardığımızı söyle. İyi haber ve kötü haber var. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنك توصلت الى شئ هناك أخبار جيدة وأخبار سيئة
    En azından ikimiz için de iyi bir haber var. Open Subtitles حسنا، على الأقل هناك أخبار جيدة بالنسبة لنا.
    İskenderiye'den yeni haber var. Open Subtitles هناك أخبار طازجة من الإسكندرية
    İyi haberler de var mı? Elbette, iyi haberler var. TED أهناك أخبار جيدة ؟ بالطبع ، هناك أخبار جيدة .
    Sizi şaşırttığım için özür dilerim ama Londra'dan haberler var. Merak etmeyin. Open Subtitles آسف جدا لمفاجأتك لكن هناك أخبار جديدة من لندن
    Yoğun bakımdan çıktığımda beni görmeye geldi. "Bir iyi bir kötü haberim var. Open Subtitles جاءت بعد ذلك لزيارتي عندما خرجت من وحدة العنية المركزة قالت لي : هناك أخبار سيئة و أخبار أخرى جيدة
    İskenderiye'den yeni haber var. Open Subtitles هناك أخبار طازجة من الإسكندرية
    Majesteleri, oğlunuz ve Lola'dan haber var. Open Subtitles جلالتك,هناك أخبار عن نجلك والسيده لولا
    - Filmde başrolde kimin olacağıyla ilgili bir haber var mı? Open Subtitles هل هناك أخبار على من سيكون بطل الفلم ؟
    - Portland'dan haber var mı? Open Subtitles ـ هل هناك أخبار من "بورتلاند" ؟
    Primo ve adamlardan haber var mı? Open Subtitles هل هناك أخبار عن"بريمو" والرجال؟ لا.
    haber var mı? Open Subtitles أليس هناك أخبار ؟
    - Londra'dan başka haber var mı? Open Subtitles هل هناك أخبار أخرى من لندن ؟ - . لا -
    Freddie Gough'ın cip filosundan haber var mı? Open Subtitles هل هناك أخبار من وحدة فريدي؟
    İyi haber var mı? Open Subtitles هل هناك أخبار جيدة؟
    Çocuklar! Leydi Mary! Fransa'dan harika haberler var! Open Subtitles أيها الأطفال, يا سيدة ماري هناك أخبار عظيمة من فرنسا
    Gençlerin sigara içmeleriyle ilgili kötü haberler var. Open Subtitles هناك أخبار مزعجة بشأن المراهقين والتدخين
    Droid yok oldu fakat güzel haberler var. Open Subtitles الآلى انتهى ولكن هناك أخبار جيدة
    Şef. Bir iyi bir de kötü haberim var. Open Subtitles يازعيم هناك أخبار سارة وأخبار غير سارة
    Şansım var ki bu bok fırtınasında iyi haberler de var. Open Subtitles لحسن حظى, هناك أخبار جيدة متمثلة فى هذة العاصفة الثلجية
    Biraz dinlenseniz iyi olur. Eğer bir gelişme olursa sizi uyandırırız. Open Subtitles . من الأفضل أن ترتاحي . سنقوم بأيقاظك إذا هناك أخبار
    Mafya lideri Gianni Franco'nun oğlu Tommy Franco'nun nerede olduğu ile ilgili henüz bir haber yok. Open Subtitles حكماً بشأن 125 جريمة قتل ما زال ليس هناك أخبار عن تومي فرانكو ابن جوني فرانكو زعيم العصابات المعروف
    Şimdi, bu durumla ilgili iyi ve kötü haberlerim var. TED الآن، هناك أخبار جيدة وأخبار سيئة عن هذا الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more