"هناك أدنى" - Translation from Arabic to Turkish

    • en ufak bir
        
    Kurtulması için en ufak bir şans olsa, bunu yapardım ama ikna edici olmalı. Open Subtitles لو كان هناك أدنى فرصة لنجاح هذا لكنت فعلت ذلك بالتأكيد لكن يجب أن تكون مقنعة
    Mısır'a, Suriye'ye, imparatorluğun tüm Doğu yarısına diyeceksiniz ki... emirlerime karşı en ufak bir direnişle karşı karşıya kalırsam, onları imha ederim. Open Subtitles مصر و سوريا و النصف الشرقى للإمبراطورية بأكمله أنه إذا كان هناك أدنى مقاومة لقراراتى
    Eski hayatımıza dönmek için en ufak bir şans bile varsa... Open Subtitles إذا كان هناك أدنى فرصة ... للاستيقاظ في العالم الذي أذكره
    Eski hayatımıza dönmek için en ufak bir şans bile varsa... Open Subtitles إذا كان هناك أدنى فرصة ... للاستيقاظ في العالم الذي أذكره
    Bu davada en ufak bir cinsel aktiviteye rastlanmıyor. Open Subtitles ساديون جنسياً في هذه الحالة ليس هناك أدنى إشارة إلى دافع جنسي
    Ama eğer onunla barışıp onu mutlu etmen için en ufak bir ihtimal varsa bile fark etmez, çünkü benim tek derdim senin onu mutlu etmen ve onun mutlu olması. Open Subtitles ولكن إذا كان هناك أدنى فرصة يمكنك العودة معها والقيام الأولى أ سعيدة، كذلك، فإنه لا يهم، لأن ما يهم بالنسبة لي
    Yani, o şeyleri yaptığıma en ufak bir ihtimal bile varsa bu insanlara zarar verebilirdi, ben bununla yaşayamazdım. Open Subtitles أعني , حتى و إن كان هناك أدنى فرصة أنني قمت بتلك الأمور , تعلمين تلك التي تضرّ النّاس , فإنني لن أستطيع أن أعيش مع ذلك
    en ufak bir zafer şansı olduğunu bilsem seninle cehenneme gelirim. Open Subtitles فما استقاموا لكم فاستقيموا مسيرة إلى جحيم بالنسبة لك، إذا اعتقدت أن هناك أدنى فرصة للفوز.
    Doğru ama en ufak bir şans bile olsa kontrol etmek zorundayız. Open Subtitles -ربما يكون فخ -صحيح لكن هناك أدنى أحتمال للحقيقة وعلينا تفقده
    Çünkü eğer en ufak bir problem çıkarma şansı varsa... onu almak istemiyorum. Open Subtitles لأنه لو هناك أدنى فرصة لوقوع مشكلة، فلا أريد المخاطرة، إن لم أوصله إلى طائرة (سياتل)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more