"هناك أزمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir kriz
        
    • kıtlığı vardı
        
    • kriz var
        
    Bir şey yapmadığımı biliyorum ama şu an dünyada bir kriz var. Open Subtitles حتى لو كنت أعلم أنني لم أفعل شيئأً خاطئاً. هناك أزمة عالمية
    Pek çok kez bir kriz anında direnenlerin uzun saçlı olduğuna şahit oldum. Open Subtitles في كثير من الأحيان وقد لاحظت أن. أن شعر المتمردين الذين معرضون الى الاختراق عندما تكون هناك أزمة
    Genel bir kriz var ama bu dünyanın sonu değil. Open Subtitles هناك أزمة عامة ولكنّها ليست نهاية العالم
    Benzin kıtlığı vardı ve evde eğlenmek zordundaydık. Open Subtitles وكانت هناك أزمة وقود فكان علينا "الترفيه" في المنازل
    Benzin kıtlığı vardı ve evde eğlenmek zordundaydık. Open Subtitles وكانت هناك أزمة وقود
    Genel bir kriz var ama her şey yolunda diyorsunuz... Open Subtitles أنت تقول بأنّ هناك أزمة عامة ولكن كل شيء على ما يرام
    Görünüşe göre Güney Çin Denizi'nde küçük bir kriz baş gösteriyor. Open Subtitles يبدوا أن هناك أزمة صغيرة تطبخ فى بحر الصين الجنوبى
    Elimizde gerçek bir kriz var, Summer yanılmıyorsa, tamamıyla katlanılamaz biriyim. Open Subtitles هناك أزمة بين أيدينا، مالم تكن سمر على خطأ، وأني لا أطاق.
    Tahminimce bu krizden önce başka bir kriz vardı ve ondan önce de başka bir tane. Open Subtitles وأظن أنه كان هناك أزمة أخرى قبل هذه وأخرى قبلها وتستمر السلسلة إلى الوراء
    Çok üzgünüm. İşte bir kriz durumu olmuş. Bende hepinizin e-posta adresi var. Open Subtitles آسفة للغاية، هناك أزمة في العمل اصغين، لديّ كل بريداتكن الإلكترونية..
    İlgilenmem gereken ufak bir kriz var. Open Subtitles المعذرة.. هناك أزمة طفيفة تحتاج لانتباهي.
    Eğer yukarıda bir kriz olmasa şimdi de olmazdı. Open Subtitles إن لم تكن هناك أزمة في الخارج لم لتكن أن تحصل على أي زيارة الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more