"هناك أشياء أكثر أهمية" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha önemli şeyler var
        
    • endişelenecek daha büyük şeyler var
        
    Sanıyorum üzerinde çalışmam gereken daha önemli şeyler var. Open Subtitles أفترض أنه هناك أشياء أكثر أهمية ينبغي أن أعمل بها
    Şuan müzikten daha önemli şeyler var. Söyle ona, Ida. Open Subtitles ‫هناك أشياء أكثر أهمية ‫من الموسيقى الآن قولي له ، يا إيدا
    Aklımda başka şeyler, daha önemli şeyler var. Open Subtitles هناك أشياء أكثر أهمية تشغل بالى
    Bu zamanda hakında endişelenecek daha büyük şeyler var. Open Subtitles هناك أشياء أكثر أهمية هذه اللحظة
    Bu zamanda hakında endişelenecek daha büyük şeyler var. Open Subtitles هناك أشياء أكثر أهمية هذه اللحظة
    Oz, şu anda plaklardan daha önemli şeyler var. Open Subtitles هناك أشياء أكثر أهمية من التسجيلات الآن
    Pek sayılmaz. daha önemli şeyler var. Open Subtitles كلا على الاطلاق، هناك أشياء أكثر أهمية
    Hayatımda güzel bir manzaradan daha önemli şeyler var. Open Subtitles هناك أشياء أكثر أهمية من منظر جميل
    Endişelenmemiz gereken daha önemli şeyler var. Open Subtitles هناك أشياء أكثر أهمية لنا للقلق عليها
    Hayatta bundan daha önemli şeyler var. Open Subtitles هناك أشياء أكثر أهمية في الحياة.
    Şu anda senin gururundan daha önemli şeyler var. Open Subtitles هناك أشياء أكثر أهمية من كبرياءك الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more