"هناك أكثر من" - Translation from Arabic to Turkish

    • fazlası var
        
    • Birden fazla
        
    • fazla var
        
    • daha var
        
    • 'den fazla
        
    • ü aşkın
        
    • çok daha fazlası
        
    • daha fazla
        
    • fazla mı var
        
    • ötesi de var
        
    • daha fazlası vardır
        
    • milyonun üzerinde
        
    Hayatta panikten fazlası var Open Subtitles هرول, نفس, تمعن هناك أكثر من الرعب في الحياة
    Korkarım geceleri ortaya çıkan yaratıklardan daha fazlası var. Open Subtitles أخاف لربّما يكون هناك أكثر من مفترسون ليليّون لنحاربهم
    O öldüğünde, o zaman uğraşacağı Birden fazla akbaba olacak. Open Subtitles عندما يموت، سيكون هناك أكثر من نسر واحد للتصدّي له
    Şey, 15 yıl geriye gittim ve 100'den fazla var. Open Subtitles حسناً رجعت 15 سنة للوراء و هناك أكثر من 100
    Eğer istihbarat doğruysa listede 100'den fazla isim daha var. Open Subtitles وأذا كانت أستخبراتنا صحيحة يوجد هناك أكثر من 100 أسم في هذهي القائمة
    Partide 100'ü aşkın kişi vardı, çoğu şu anda burada, bu yüzden daha çabuk hesap görebilirim, daha çabuk... Open Subtitles حسنًا كان هناك أكثر من 100 شخص في الحفلة معظمهم متواجدين هنا الآن لذا كلما أسرعت في أخذ حساباتهم
    Buraları biliyorlar. Ve 8'den daha fazlası gelecek. çok daha fazlası. Open Subtitles إنهم يعرفون بشأن هذا المطار وسيكون هناك أكثر من ثمانية بكثير
    Ama o kutuda sadece tuzlu sudan fazlası var. Open Subtitles لكن هناك أكثر من الماء المالح في الصندوق
    ve bunu sana söylemekten nefret ediyorum ama cam kırma olayından daha da fazlası var. Open Subtitles وأنا أكره تهشيمه لك لكن هناك أكثر من إشارة واحدة إلى زجاج مكسور
    Yavrular arasındaki rekabet şiddetlidir keselerinde barındırabileceğinden daha fazlası var. Open Subtitles هنا المنافسه بين الدعامـيص قويه جداً لأن ، هناك أكثر من أن يمكن أن يسكنوا فى أكياسه
    Kedi yüzmenin Birden fazla yolu var ve kedi olmak hiç istemezsin. Open Subtitles هناك أكثر من طريقة لأكمال العمل وانت لا تريد أن تكمل العمل
    Evet, Birden fazla EMP cihazları varsa gerçek bir tehdit. Open Subtitles أجل، إذا كان هناك أكثر من جهاز ذبذبات كهرومغناطيسية واحد
    Eğer Birden fazla kişilerse, eminim aynı okula gitmişlerdir. Open Subtitles إذا كان هناك أكثر من رجل اشترك في تلك الجرائم . فمن المؤكد أنهم كانوا في ذات المدرسة
    Lanet bir tabancadan fazla var. İkimiz de gidebiliriz. Open Subtitles هناك أكثر من بندقية واحدة نستطيع الذهاب معا
    Fort Lauderdale üst geçidinin altında daha fazla var. Open Subtitles هناك أكثر من ذلك، أخفى الأسلحة تحت الممر العلوي لحصن لوديردال
    Tesise giden bütün güzergâhları inceledik. 20'den fazla var. Open Subtitles حللنا كل طريق من المنشأة هناك أكثر من 20
    Peki neden geride fazladan 4,5 vagon daha var? Open Subtitles لهذا السبب بيدو أنّ هناك أكثر من أربع عربات ونصف غير ظاهرة؟
    Gezegen üzerinde yenilen 1000'den fazla böcek türü var. TED هناك أكثر من 1000 نوع من الحشرات تؤكل حول الكرة الأرضية.
    1945 ile 1982 arasında dünya üzerinde 1703'ü aşkın nükleer test yapıldı. Open Subtitles بين عام 1945م وعام 1982م كان هناك أكثر من 1703 تجربة نووية في العالم
    Görecek çok şey var burada ama ortaya çıkarılmayı bekleyen çok daha fazlası gizli. TED هنالك الكثير لرؤيته هنا لكن هناك أكثر من ذلك مخفياً بانتظار أن يكتشف.
    Bildiğin gibi, burada işimden daha fazla tehlikede olan şeyler de var. Open Subtitles هناك أكثر من ذلك على المحك هنا أكثر من مجرد وظيفتى, أتفهمين؟
    Birden fazla mı var? Open Subtitles هناك أكثر من واحد؟
    "Lamar" olmanın ötesi de var. Open Subtitles هناك أكثر من كوني (لامار).
    Hayatta uçkurdan çok daha fazlası vardır. Open Subtitles هناك أكثر من ذلك بكثير في الحياة من الغنائم.
    Ve 120 milyonun üzerinde anti-depresan reçetesi yazılmış durumda. TED و هناك أكثر من 120 مليون وصفة للأدوية المضادة للاكتئاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more