"هناك أيّ شيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şey varsa
        
    • bir şeyler var
        
    • bir şey yok
        
    • herhangi bir şey
        
    • hiçbir şey yok
        
    • şey var mı
        
    • olabileceğim bir şey
        
    Hayır, ciddiyim. Yani eğer ihtiyacın olan bir şey varsa... Open Subtitles لا أنا أعني هذا, إن كان هناك أيّ شيء تحتاجينه
    Sizinle tanışmak için uzun yoldan geldik millet, bu nedenle eğer yapabileceğiniz bir şey varsa, bilirsiniz, durdurun şu füzeleri... Open Subtitles لقد قطعنا مسافة كبيرة للقائكم يا قوم إذا كان هناك أيّ شيء يمكن القيام به كمثال إيقاف هذه الصواريخ
    Hayatında ters giden bir şeyler var mıydı? Open Subtitles أكان هناك أيّ شيء خارج عن المألوف يحدث في حياته؟
    Olayları anlamamıza yardımcı olması için o gece olan şeylerden bize anlatabileceğiniz bir şeyler var mı-- Open Subtitles سواء كان هناك أيّ شيء أنت يمكن أن تخبرنا حول الذي حدث ذلك الليل الذي قد يساعدنا للفهم...
    Yani kağıt üzerinde bir şey yok ama yemek o kadar... Open Subtitles أعني، ليس هناك أيّ شيء رسمي، لكنأجتماعالغذاءسار ..
    Bak, senin için yapabileceğim herhangi bir şey falan varsa... Open Subtitles حسنًا، اسمع، إن كان هناك أيّ شيء يمكنني فعله لك.. في أيّ وقت..
    Oğlunu geri getirecek hiçbir şey yok. Open Subtitles لأنه ليس هناك أيّ شيء .سوف يعيد لك ابنك
    Bu yüzden bunu düzeltmek için yapabileceğim bir şey varsa bana bunu söylemeni istiyorum. Open Subtitles ولهذا أردتُ سؤالكَ عمّا إذا كان هناك أيّ شيء يمكنني فعله لأساعد على تصويب الأمور. رجاءً أعلِمني.
    Bu yüzden, terfi başvurunu desteklemek amacıyla sunmak istediğin bir şey varsa Çarşamba gününe kadar getirmen gerek. Open Subtitles لذا لو كان هناك أيّ شيء تريد أن تقدّمه ليدعم طلبك لتولّي المنصب، سنحتاجه بحلول يوم الأربعاء.
    Tamam, çünkü bu konuda başımıza iş açacak bir şey varsa bunu bilmem gerekiyor. Open Subtitles حسناً، لأنه إن كان هناك أيّ شيء بهذا الأمر يمكن أن يعود ليقضّ مضاجعنا قط، فأنا بحاجة لمعرفته
    Senin için yapabileceğim bir şeyler var mı? Open Subtitles حسناً، هل هناك أيّ شيء يمكنني فعله لك؟
    Sokak hakkında garip bir şeyler var mıydı? Open Subtitles أكان هناك أيّ شيء غريب بالشارع؟
    İçlerinde sana yardımcı olabilecek bir şeyler var mı bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف إذا هناك أيّ شيء قد يساعدكِ
    Yapma, adamım. Bize bir şey ver. Farklı ya da olağandışı bir şey yok mu? Open Subtitles هيّا يا رجل، أعطِنا شيئاً هل هناك أيّ شيء مميز أو غير عاديّ؟
    Peki fiyatını $2,495 olarak gördüklerinde ne olacak? Bununla ilgili yapabileceğin bir şey yok. Open Subtitles لكن ماذا يحدث عندما يكتشفوا من تلك 2495، ليس هناك أيّ شيء يمكنك فعله؟
    O makineni içinde seni öldürmeyecek bir şey yok. Open Subtitles ليس هناك أيّ شيء في ماكنة البيع التي لن تقتلك.
    Lütfen Max, eğer yapabileceğimiz herhangi bir şey varsa- Open Subtitles إن كان هناك أيّ شيء يمكننا أن أعرف. لقد أعلمتُ أيضاً لقد حصلتُ على البطاقة ، أيضاً
    Dinle biliyorum çok klişe ama yapabileceğim herhangi bir şey varsa. Open Subtitles اسمعي، أعرف إنه مبتذل، لكن إن كان هناك أيّ شيء يمكنني فعله.
    Artık hiçbir şey yok. Open Subtitles . لم يعد هناك أيّ شيء بعد الآن
    Boş bir akıl hastanesinden daha korkunç bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك أيّ شيء أكثر ترويعاً من مستشفى أمراض نفسيّة فارغ؟
    Haklısın.Yardımcı olabileceğim bir şey var mı? Open Subtitles حسناَ , بالتأكيد . أنا أعني إذا كان هناك أيّ شيء أستطيع أن أفعله للمساعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more