"هناك إشاعة" - Translation from Arabic to Turkish

    • söylentiler var
        
    • bir dedikodu
        
    • söylenti var
        
    • Dedikodulara göre
        
    • dair bir
        
    • söylentisi var
        
    Takımda Sam Metcalf'i bir örümceğin öldürmüş olabileceğiyle ilgili söylentiler var. Open Subtitles هناك إشاعة تَنتشرُ تلك ان نوع من عنكبوت قَتلَ سام ميتكالف.
    Tok'ra arasında sonun düşündüğümüzden daha yakın olduğu hakkında söylentiler var. Open Subtitles هناك إشاعة بين التوكرا أن النهاية أقرب مما نتوقع
    bir dedikodu dolanıyor. Amerikalıya içinde bir şeyler olan bir şişe su verilmiş. Open Subtitles هناك إشاعة أن الأمريكي قد أعطي قنينة ماء و بها شيئ.
    Tek kaba işlerde çalıştırılacağımıza dair bir söylenti var. Open Subtitles هناك إشاعة تدور في الأنحاء أننا سنستخدم في الاعمال اليدوية فحسب
    Dedikodulara göre bizi Pearl Harbor'a göndereceklermiş. Open Subtitles هناك إشاعة اننا سننتقل لبيرل هاربور
    Casuslarımızın aktardığına göre, vurulduğu söylentisi var. Open Subtitles طبقاً لجواسيسِنا هناك إشاعة تقول بانة ضُرِبَ
    Sinir krizi geçirdiğine dair söylentiler var, ama-- Open Subtitles لقد كان هناك إشاعة بشأن وقوع انهيار عصبي له، ولكن..
    Robert Bruce ve diğerlerinin çoğu savaşa katılmayacaklar, ama Dağlı'ların savaşa katılacaklarına dair söylentiler var. Open Subtitles - هل إحتشد النبلاء ؟ - روبرت البروس و أخرون لن يحاربوا . لكن هناك إشاعة إن سكان الهضاب قادمون بنفسهم.
    Lucila'nın burada olduğuna dair söylentiler var. Open Subtitles كانت هناك إشاعة أن لوسيللا " كانت هنا "
    Ve şimdi de ABD Hava Kuvvetleri'nin Neak Luong'a bir ya da birkaç bomba attığı yolunda söylentiler var. Open Subtitles والآن هناك إشاعة بأن القوات الجويةالأمريكيةأسقطتقنبلة.. أو ربما العديد من القنابل على (نيك لونج)
    Okulda homoseksüel çift olduklarına dair bir dedikodu dolanıyor. Open Subtitles والأن هناك إشاعة منتشرة فى المدرسة أنهم شواذ
    Yıl sonuna kadar bir 12 tane daha açacağım. Etrafta multi milyoner olduğuna dair bir dedikodu dolaşıyor. Open Subtitles أتعرف , هناك إشاعة تسير هنا بأنكمليونيركبيرحالياً.
    Psikologlar arasında çok kirli bir dedikodu varmış. Open Subtitles هناك إشاعة خبيثة في مجتمع الأطباء النفسيين
    Buralarda bir söylenti var. Open Subtitles تدور هناك إشاعة عن عملك قبل أن تأتي الى المكتب
    Etrafta bir söylenti var amcanın saldırıda ölmediğine dair. Open Subtitles هناك إشاعة تدور في الجوار أنّ عمك لم يُفتل في الهجوم
    Bölümümüz soruşturma altında diye bir söylenti var. Open Subtitles أعني، هناك إشاعة تقول أن قسمنا تحت قيد التحقيق.
    Dedikodulara göre bizi Pearl Harbor'a göndereceklermiş. Open Subtitles هناك إشاعة اننا سننتقل لبيرل هاربور
    Dedikodulara göre sonraki oyununda olacağın kişi, şey... Open Subtitles هناك إشاعة تقول بأن بلعبته التالية , ستكون قادراً على أن تكون , حسناً...
    Mimiko, sara krizi geçirdiğinde, Dedikodulara göre, Open Subtitles عندما تعرّضت (ميمكو شان) الى التّشنج هناك إشاعة
    O zamanlar, Finlandiya'da barış olduğuna ve geri dönmek isteyenlere izin verileceğine dair bir söylenti vardı. Open Subtitles ثم كانت هناك إشاعة بأن السلام قد عم في فنلندا وأولئك الذين تم إرسالهم . . قد يسمح لهم بالعودة
    Philip'in İngiltere'ye geldiği söylentisi var. Open Subtitles هناك إشاعة سيدي الذي فيليب جاءت إلى إنجلترا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more