"هناك احتمال" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtimali var
        
    • bir ihtimal
        
    • olasılığı var
        
    • ihtimalle
        
    • şansın var
        
    • ihtimal var
        
    • ihtimalleri var
        
    • şansımız var
        
    • ihtimalimiz var
        
    • muhtemel
        
    • bir şans
        
    • bir olasılık
        
    • olma ihtimali
        
    • bir olasılıkla
        
    Eğer kopyacı içerden biriyse Strauss'un onu tanıma ihtimali var mı? Open Subtitles ان كان المكرر من الوكالة هل هناك احتمال ان ستراوس تعرفه؟
    Elimizde bir dedektör kamyon var ama yayının bu köyden gelme ihtimali var. Open Subtitles لدينا فقط مفتش بشاحنة واحدة لكن هناك احتمال أن تكون آتية من القرية
    Hem böyle bir ihtimal yüzde bir dahi olsa yok mu? Open Subtitles و إذا قتل نفسه و هناك احتمال مئة لواحد بأن يفعل
    Flemming'in ilaç nedenli paranoyadan muzdarip olma olasılığı var. Open Subtitles هناك احتمال ان فليمينج كان يعاني من جنون الشك بسبب الادوية
    derim. Bir odaya giriyorsunuz ve orada aynı okulda okuduğunuz, aynı sporla uğraştığınız birisi varsa, büyük ihtimalle o kişiye yardım etmek isteyeceksinizdir. TED أو تدخل غرفة و تجد شخصاً كان معك في المدرسة، وتلعبان نفس الرياضة، هناك احتمال كبير أن ترغب بمساعدة هذا الشخص.
    Haydi ama, boşa gitse bile, sadece altıda bir şansın var. Open Subtitles , أقصد، بحقكِ هناك احتمال من ستة أن الرصاصة ستنطلق
    Ama biraz daha endişe verici diğer bir ihtimal var, bu da belki de berbat halde olan ortamlarımız değildir. TED ولكن هناك احتمال آخر أجده نوعا ما مقلق، وهو، ربما ليست البيئات المحيطة بنا هي التي تعمها الفوضى.
    Biyolojik silah üretme ihtimalleri var. Bu da Darwin antlaşmasını direk olarak ihlal eder. Open Subtitles هناك احتمال انهم ينجون سلاحا عضويا بدون علم السلطات
    Yani bütün kanser hücrelerini yok edebilecek bir ilaç olsa bile çok küçük bir kısmın, bu ilaca direnebilme ihtimali var. TED لذا حتى وإن كان لديك دواء عالي الفعالية، والذي يقتل تقريبًا كل الخلايا، هناك احتمال لوجود تِعداد صغير مقاوم لتأثير الدواء.
    Nemin sülükleri tabuta, kitabın sayfalarına, ve cildine çekmiş olması ihtimali var. Open Subtitles هناك احتمال أن البخار تسرب من الكفن, لتغليف الكتاب وصفحاته,
    Bunu zaten belirtmiştim ama düşmanın çizimleri hala almamış olma ihtimali var. Open Subtitles لقد قلت منذ قليل , أن هناك احتمال بأن العدو لم يستلم المخططات بعد
    Numara yapıyor olma ihtimali var mı sizce? Open Subtitles حسنا ، هل تعتقد أن هناك احتمال أن يكون قد تزييف ذلك؟
    Hala bu meseleyi tartışıyoruz. Ölüyü yakma ihtimali var. Open Subtitles لازلنا نناقش هذه المسألة هناك احتمال أن نحرقه
    Tam olarak değil, efendim. Bu işin içinde olma ihtimali var. Open Subtitles ليس تماما سيدى هناك احتمال أنه مشترك فى العملية
    Ama bir ihtimal Jim hayır diyebilir şayet hayır derse, fikrimce, üç nedenden dolayı size hayır demiştir. TED ولكن هناك احتمال أن يقول لا، وإذا قالها، برأيي، هناك ثلاثة أسباب سيقول لك فيها لا.
    Eğer Gennou'nun hala hayatta olduğunu farz edersek, ...öyleyse hala Konoha'da bulunması olasılığı var. Open Subtitles اذا افترضنا ان ذلك الرجل العجوز مازال حيا سيكون هناك احتمال وجوده في كونوها
    Ve dolayısıyla su bulunuyor ki bu da canlı hayatının büyük ihtimalle var olduğunu gösteriyor. TED لذا فإن هناك مياه ، وبالتالي هناك احتمال كبير بوجود فرص للحياة كالتي لدينا.
    Biraz abartmış. Öldürülme şansımız var. Ama çok değil. Open Subtitles سأضيف أمرا آخر ,هناك احتمال بأن نقتل جميعنا
    Ama ikiz olma ihtimalimiz var, değil mi? Open Subtitles لكن هناك احتمال ان نكون أخوات , صح ؟
    Bir muhtemel kayıp çocuk vakası incelemeni istiyorum, 2-1 bölgesinde. Open Subtitles هناك احتمال فقدان طفل من 2 الى 1 كحد ادنى
    Eğer onu öldürürsek bir şans var, belki, bu tüm evren onunla gidebilir. Open Subtitles إن قتلناه هناك احتمال حسبما يقوله البعض أن ينفجر كل هذا الكون معه
    bir olasılık var ki suç anında birini, belki de ikisini birden, kaybetmiş olabilir. Open Subtitles هناك احتمال أنها فقدت أحدهم ربما كلاهما في مسرح الجريمة
    Her zaman tek yönlü bir seyahat olma ihtimali vardı. Open Subtitles لكن دائماً كان هناك احتمال بأن تكون رحلة بلا عودة
    Ve büyük bir olasılıkla... ..bu füze başlıkları, trajik bir biçimde... Open Subtitles هناك احتمال كبير0000" "أنّ هذه الرؤوس المرعبة000"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more