"هناك العديد من الأشياء" - Translation from Arabic to Turkish

    • kadar çok şey var
        
    • sürü şey var
        
    • pek çok şey var
        
    Seninle konuşmam gereken o kadar çok şey var ki. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء أريد أن أحدثِك عنها
    Seninle konuşmam gereken o kadar çok şey var ki. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء أريد أن أحدثِك عنها
    Olması gereken buydu. O kadar çok şey var ki... Open Subtitles هي دائماً تكون مقصودة فقط كانت هناك العديد من الأشياء...
    Dünya'da acil dikkatimizi gerektiren bir sürü şey var. TED هناك العديد من الأشياء على الأرض تتطلب اهتماماً عاجلاً.
    -Efendim sanırım bilmeniz gereken bir sürü şey var. Open Subtitles سيدي, هناك العديد من الأشياء التي عليك سماعها
    Bu işte bilmediğim pek çok şey var. Bazılarını hiç bilemeyeceğim. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء التى لا اعلمها وبعضها لن اعرفه ابدا
    Ona almak istediğim o kadar çok şey var ki! Open Subtitles هناك العديد من الأشياء التى أريد أن أشتريها له
    Fakat onun için yapmam gereken o kadar çok şey var ki. Open Subtitles ..ولكن ..هناك العديد من الأشياء لم أفعلها لها
    Anlamadığım o kadar çok şey var ki. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء لا تفهم
    Bilmediğimiz o kadar çok şey var ki. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء التي لا نعلمها.
    Tanrım, o kadar çok şey var ki. Open Subtitles -رباه ، هناك العديد من الأشياء
    Üremeden bahsetmeden önce konuşacağımız bir sürü şey var. Open Subtitles أعني، هناك العديد من الأشياء للتحدث عنها قبل أن نناقش موضوع الانجاب
    Hatta bu ekstra zamanı planlamadan bile yapabileceğimiz bir sürü şey var, işe giderken veya ev işlerini yaparken podcast dinlemek gibi. TED هناك العديد من الأشياء التي يمكننا القيام بها دون الحاجة إلى وقت فائض، كالاستماع إلى ملفات صوتية وأنت في طريقك إلى العمل. أو أثناء قيامك بالأعمال المنزلية.
    Tamam futbol kupalarını anladım ama burada bir sürü şey var. Open Subtitles حسنًا، كؤوس كرة القدم، معروفة... ولكن هناك العديد من الأشياء الأخرى هنا...
    Marge, sana haykırmak istediğim bir sürü şey var! Open Subtitles (مارج) هناك العديد من الأشياء التي أريد الصراخ لك بها
    Etrafımıza bir bakın. - Etrafımızda bir sürü şey var. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء حولنا
    Hâlâ hakkında bilmediğimiz pek çok şey var. TED هناك العديد من الأشياء التي لا نعلم عنها بعد.
    ileride ummadığın pek çok şey var. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء قادمة لم تكن تتوقّعها
    Sound of Music'i severim ama bugün yapabileceğimiz başka pek çok şey var. Open Subtitles "لست ضد "صوت الموسيقى لكن هناك العديد من الأشياء نستطيع فعلها بعد الظهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more