"هناك الكثير من الأمور" - Translation from Arabic to Turkish

    • Pek çok şey var
        
    • bir sürü şey
        
    • çok şey var ki
        
    • İki yüzlü çok fazla insan var
        
    Hayır...hayır...artık yapmayacağım Pek çok şey var. Open Subtitles كلا , كلا , هناك الكثير من الأمور القذرة التي لم أعد أستطيع القيام بها
    Hayır, hayır, artık yapamayacağım Pek çok şey var. Open Subtitles كلا , كلا , هناك الكثير من الأمور القذرة التي لم أعد أستطيع القيام بها
    Bu olayda bana yanlış görünen Pek çok şey var. Open Subtitles بالفعل هناك الكثير من الأمور الخطأ في هذه القضية
    Bak, herhangi bir şey olmadan önce uğraşmamız gereken bir sürü şey var. Open Subtitles .هناك الكثير من الأمور التي لابد أن نخوض بها قبل حدوث أي شيء
    Ed affedebileceğim bir sürü şey var ama bu onlardan biri değil. Open Subtitles إد، هناك الكثير من الأمور يمكنني أن أغفرها لكن هذا ليس أحدها.
    Onunla konuşmak istiyorum. Anlatacağım o kadar çok şey var ki. Open Subtitles أريد التحدث معها فحسب, هناك الكثير من الأمور علي إخبارها بها.
    - İki yüzlü çok fazla insan var. - Bize birşey yapmıyorum. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور على المحك - لن أفعل أى شىء لنا -
    Bunun olmasına neden olan Pek çok şey var. Open Subtitles كان هناك الكثير من الأمور التي ساهمت في ذلك
    İtalyada araştırılacak Pek çok şey var. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور التي تحتاج إلى دراسة.
    - Burada mantıksız Pek çok şey var. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور التي تبدو غير منطقية هنا
    Pek çok şey var. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور
    Pek çok şey var. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور
    Benim de Siobhan hakkında bilmediğim Pek çok şey var. Open Subtitles كانت هناك الكثير من الأمور عن (شيفون) التي لم أعرفها أيضاً.
    Evet, bir sürü şey bana mantıklı geliyor. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور المعقولة بالنسبة لي
    Demek istediğim, masama bir sürü şey gelir-- günlük Büro brifingleri. Open Subtitles أتدري ، اعني هناك الكثير من الأمور تمر عبر مكتبي ، إعلامات مكتبية يومية
    Kötü gidebilecek bir sürü şey vardı. Tutuklanabilirdiniz. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور كان يمكن أن تسوء، كان يمكن أن تعتقلي
    Hatırlayamadığım bir sürü şey var. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور التي لا أستطيع تذكرها جيدا
    Artık göremeyeceği o kadar çok şey var ki. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور التي لن تتمكّن أبداً من رؤيتها مثل الأنهار الجليدية
    Dışarıda inanamayacağın o kadar çok şey var ki. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور بالخارج لدرجة لا تصدقها
    - İki yüzlü çok fazla insan var. - Bize birşey yapmıyorum. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور على المحك - لن أفعل أى شىء لنا -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more