"هناك بعض الاشياء" - Translation from Arabic to Turkish

    • şeyler var
        
    • Bazı şeyler
        
    • birkaç şey var
        
    • Bazı şeyleri
        
    • şeyler vardır
        
    Annenin gitmeden önce yapmadığı bazı şeyler var. Open Subtitles هناك بعض الاشياء لم تفعلها امك قبل الذهاب الى الموقع
    Olacağını bildiğim belirli şeyler var. Open Subtitles هناك بعض الاشياء التي اعلم انها سوف تحدث
    Bazı şeyler, Rahul, kimse söylemeden hatırlanmalı. Buna rağmen... Open Subtitles هناك بعض الاشياء ، راهول التي يعرفها الشخص بدون اخباره
    Seninle birlikte yapmak istediğim birkaç şey var. Open Subtitles لأن هناك بعض الاشياء انا اريد ان نفعلها معاً
    Çünkü hayattaki Bazı şeyleri geri alamazsın. Open Subtitles هناك بعض الاشياء في الحياة لا يمكن استرجاعها
    Bazı şeyler vardır söylenilmeden bilinir. Open Subtitles هناك بعض الاشياء التي يعرفها الشخص بدون اخباره
    Senin anlayamayacağın bazı şeyler var Theo. Open Subtitles هناك بعض الاشياء لا تستطيع فهمها لغاية الان يا ثيو
    Bu akşam için alman gereken bazı şeyler var. Open Subtitles اذهبي الى المكتب هناك بعض الاشياء سوف نحتاجها الليلة
    Benim hakkımda bilmen gereken bazı şeyler var. Open Subtitles هناك بعض الاشياء التي أريدك أن تعرفيها عني
    hayır. kamburumu yuvarladım sadece ve benimde bildiğim şeyler var, anladın mı? Open Subtitles لا ، فأنا شخص موجود منذ وقت طويل و هناك بعض الاشياء التى استطيع التعامل معها حسنا ؟
    Bilmemen gereken bazı şeyler var. Open Subtitles هناك بعض الاشياء بالخارج لا تريد ان معرفتها
    Bunlara hiç inanmazdım. Bazı şeyler bizim kontrolümüz dışındadır. Open Subtitles لم اعتد ان اصدق هذا هناك بعض الاشياء تخرج عن تحكمك
    Yerleştikten sonra yanıma gel, yardım edebileceğin birkaç şey var. Open Subtitles تعالى لرؤيتي عندما تثبّتين هناك بعض الاشياء يمكنني الاستفادة من مساعدتك فيها
    Ona söylemek istediğim birkaç şey var. Open Subtitles هناك بعض الاشياء التى اريد ان اخبره بها
    Bak Rita, söylemem gereken birkaç şey var çünkü bu benim için gerçekten çok zor... Open Subtitles انظرى ريتا هناك بعض الاشياء اريد ان اقولها لان هذا صعب عليا... اللعنة.
    Ama Bazı şeyleri özürle düzeltemezsin. Open Subtitles ولكن هناك بعض الاشياء لا يمكنك اصلاحها بالأعتذار وحسب
    Bazı şeyleri kendi haline bırakmalısın. Open Subtitles هناك بعض الاشياء عليك أن تدعها تذهب و تحصل
    Bir Baş Büyücünün bile tam olarak anlayamadığı şeyler vardır. Open Subtitles هناك بعض الاشياء التي حتي ساحر من الدرجة الاولي لا يستطيع فهمها بشكل كامل.
    Çünkü Tanrı'nın asla affetmeyeceği şeyler vardır, değil mi? Open Subtitles لان هناك بعض الاشياء التى لا يغفرها الله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more