"هناك جاسوس" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir köstebek
        
    • köstebek var
        
    • Birinin casusluk
        
    • casus var
        
    • bir casus
        
    • köstebek olduğuna
        
    • taraflı ajanlardan
        
    - CIA'de bir köstebek olduğu sürece Vaughn'a hiçbir şey söyleyemezsin. Open Subtitles هناك جاسوس فى المخابرات المركزيه لا يمكنك اخبار فون بأى شيئ
    İcra Kurulu'nda bir köstebek olduğuna inanamam. Open Subtitles لا اصدق ذلك هناك جاسوس على المجلس التنفيذي.
    Pentagon'da bir köstebek var ve tek ipucumuz otopside yatıyor. Open Subtitles هناك جاسوس في البنتاغون و خيطنا الوحيد ميت على طاولة في المشرحة أريد إجابات
    İçimizde bir köstebek var. Open Subtitles هناك جاسوس خائن بيننا. ماذا تحب أن تفعل؟
    Birinin casusluk yaptığını bile bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعرف إن كان هناك جاسوس فعلاً
    Kampta bir casus var ortalık nasıl iyi olsun? Open Subtitles هناك جاسوس في المخيم كيف ستكون الأمور بخير؟
    Sloane çift taraflı ajanlardan şüpheleniyorsa mutlaka Dreyer'dan yardım ister. Open Subtitles اذا شك سلونى ان هناك جاسوس, سيتوجه الى دراير.
    bir köstebek varsa, peşinde olduğumuzu bilmesini istemiyorum. Open Subtitles اذا كان هناك جاسوس فلا أريده ان يعرف اننا نعرف بوجوده
    Tabi ki onlar halledecek. bir köstebek varsa bu bir güvenlik sorunudur. Open Subtitles بالطبع لن يتولى هو الامر ان كان هناك جاسوس فهذأ امر يخص الأمن
    Gerçekten takımında ona istihbarat sağlayan bir köstebek olduğuna inanıyor musun? Open Subtitles هل تعتقد حقا هناك جاسوس في فريقنا يُغذيه أنتل ؟
    Ve eğer bir köstebek varsa onun farkında olmasını istemem. Open Subtitles , وإذا هناك جاسوس ليس عندي أي نصيحة له أو لها
    Kısa kesicem. Ekipte bir köstebek olduğuna inanıyormuyuz? Open Subtitles سأختصر الموضوع , هل نعتقد هناك جاسوس ضمن الفريق ؟
    Teşkilatta bir köstebek var. Open Subtitles هناك جاسوس داخل مكتب حماية الشهود
    "Sanırım bölümde bir köstebek var. Open Subtitles هناك جاسوس محتمل في القسم
    İçimizde bir köstebek var. Bunu bilmiyor musun? Open Subtitles هناك جاسوس بيننا هل تعرف ذلك؟
    İçimizde bir köstebek var. Bunu bilmiyor musun? Open Subtitles هناك جاسوس بيننا هل تعرف ذلك؟
    Birinin casusluk yaptığını bile bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعرف إن كان هناك جاسوس فعلاً
    Bir casus var! Kampta. Open Subtitles هناك جاسوس في المخيّم
    Sloane çift taraflı ajanlardan şüpheleniyorsa mutlaka Dreyer'dan yardım ister. Open Subtitles اذا شك سلونى ان هناك جاسوس, سيتوجه الى دراير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more