"هناك خلل" - Translation from Arabic to Turkish

    • sorun var
        
    • hata var
        
    • bozukluk var
        
    Aynı jöle gibi. Bende bir sorun var. Hayır, yok. Open Subtitles هناك خلل بي، لا، لا يوجد ، أنا في 17
    Doktor Cooper, sanıyorum bağlantımızda bir sorun var. Open Subtitles دكتور كووبر, أظن أن هناك خلل ما في اتصالنا
    Lord'un en yeni telefonlarında, son arayanınızın bir sonraki arayanınızı dinleyebilmesi gibi büyük bir sorun var. Open Subtitles هناك خلل كبير في أحدث هاتف لللورد يسمح المتصل الاخير التصنت على متصلك التالي
    Ancak DNA'nın kopyalanmasında bir hata var. TED ولكن هناك خلل في طريقة نسخ الحمض النووي.
    Hayır, zamanla ilgili bir hata var, yani, o ana geri gidebiliriz, söz konusu zamana... Open Subtitles هناك خلل في الزمن ، ونستطيع أن نعود إلى اللحظة التي...
    Laflarına dikkat et! Joe, Sanırım kayıt cihazından bir bozukluk var. Open Subtitles جو أعتقد أن هناك خلل في شريط التسجيل
    Farkındayım, bu mantığımda bir sorun var. Open Subtitles و أعلم أنه هناك خلل فى هذا المبدأ
    Güç kaynağında bir sorun var. Beni delirtiyor. Open Subtitles هناك خلل في مصدر القدرة إنه يزعجني
    Şalterde bir sorun var. Open Subtitles كان هناك خلل في المحول المعدني
    Bir sorun var. Frost'a ulaşamıyorum. Open Subtitles . هناك خلل لا يمكنني الوصول لفروست
    Sanırım dilimleyicide bir sorun var. Open Subtitles أعتقد أنَّ هناك خلل بآلة التقطيع
    - Ama filmde bir sorun var. Open Subtitles هناك خلل فى هذا الفيلم؟
    Şimdi de beyniyle ilgili bir sorun var. Open Subtitles والآن هناك خلل في دماغها
    Kameralarda bir sorun var. Open Subtitles هناك خلل في الكاميرا.
    Ufak bir sorun var. Open Subtitles هناك خلل واحد قليلا.
    Ufak bir hata var. Open Subtitles هناك خلل طفيف.
    Yer döşemesinde bir bozukluk var. Open Subtitles يبدوا أن هناك خلل في لوح الأرضية
    Kapıda bir bozukluk var. Open Subtitles هناك خلل بذلك الباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more