"هناك دون" - Translation from Arabic to Turkish

    • oraya
        
    oraya yürüyebilirdik; otobüse bile para vermek zorunda değildik. TED وكان يمكننا ان نسير الى هناك .. دون ان نستخدم الباصات
    Oturdum oraya, onun gelip gelmeyeceğini de bilmeden. Open Subtitles جلست هناك دون أن أعلم إذا كانت سترجع أم لا
    Yıkanma giysilerin olmadan girme oraya. Open Subtitles لا تذهب الى هناك دون ثوب السباحة الخاص بك.
    Ben olsaydım oraya silahsız gitmezdim. Hem de tek başıma. Sende kalsın. Open Subtitles ــ لن أدعك تدخل إلي هناك دون سلاح ــ أبقيه معك, قد تحتاجه
    Farkedilmeden oraya varabilirsek. Open Subtitles لنرى إذا كنا نستطيع الوصول إلى هناك دون أن يرونا
    oraya gittiğim anda Don Huertero Bobby Z olmadığımı anlar. Open Subtitles وعند ذهابي إلى هناك دون هواتيرو سيعرف أنني لست بوبي زي
    Ama oraya gelmeden de orada olabilirim. Open Subtitles لكنني أستطيع التواجد هناك دون التواجد هناك عملياً
    İşi bitirecek bir planı olmadan, hayatta oraya inmez. Open Subtitles محال أن ينزل إلى هناك دون خطّة لإنهاء المهمّة
    Bir planı olmadan hayatta oraya girecek biri değil. Open Subtitles محال أن ينزل إلى هناك دون خطّة لإنهاء المهمّة
    Sizinkileri uyandırmadan oraya nasıl gelmemi bekliyorsun? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أصعد إلى هناك دون أن أوقظ جديك ؟
    Ama soru oraya LSD olmadan nasıl gidebileceğimizdi. Open Subtitles لكنّ السؤال المطروح كان، كيف يمكن الوصول إلى هناك دون المخدرات؟
    Hiç kimseye bir şey söylemeden oraya neden gittiğini bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف، مالذي كنتِ تفكرين به بحق الجحيم، بذهابك إلى هناك دون إخبار أحد
    Herhangi bir lanet olmadan oraya girip geri dönebilirim. Open Subtitles أستطيع الذهاب إلى هناك دون لعنة، و العودة كذلك
    Ana oraya yakışıklılığım dışında hiçbir şeyim olmadan girmeyeceğim. Open Subtitles لكنْ لن أدخل إلى هناك دون شيء سوى مظهري الحسن
    Sığınak gerçek ama babam olmadan oraya gidemeyiz! Open Subtitles ولكن لا يمكننا الوصول الى هناك دون والدي
    Sağlam istihbarat olmadan oraya gidemeyiz. Open Subtitles ركل بعض الأبواب أعني، لا يمكننا الذهاب فقط إلى هناك دون استخبارات عكسرية جيدة
    Hiç kimse fark etmeden onu oraya nasıl koydular inanın bilmiyorum. Open Subtitles ليس لدي أدنى فكرة كيف وضعوه هناك دون ملاحظة أحد
    oraya kötü niyet taşımadan gittiğinizi kabul edelim. Open Subtitles حسنا، دعونا نتفق لحظة أنك ذهبتِ إلى هناك دون أي دوافع خفية
    - Bu çiftlik seni fazla ümitlendirmeden oraya çekmenin bir yolu. Open Subtitles -دواجن هذا اسلوبها لجعلك تأتين هناك دون أن ترفع من قدر آمالك كثيرا
    Görünmeden oraya gitmeye çalışacağız. Open Subtitles سةف نحاول ونصل الى هناك دون ان نُرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more