"هناك سجل" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir kaydı
        
    • kaydı yok
        
    • kaydı vardır
        
    • kaydı olup olmadığını
        
    Eğer arkadaş ya da sevgililerse ilişkilerinin resmi bir kaydı olmayabilir. Open Subtitles تعرف,ان كانوا مجرد أصدقاء أو أحباب قد لا يكون هناك سجل رسمي عن علاقتهم
    Ama NID soruşturması ışığında, gizli raporların ötesinde neler olduğunun bir kaydı da olmalı diye düşünüyorum. Open Subtitles * لكن في ضوء تحقيقِات الـ * إن أى دى أعتقد بأنه يَجِبُ أَنْ يَكُونَ هناك سجل بما يحدث هنا لما بعد التقاريرِ السرّيةِ
    Böyle bir gemiyle ilgili bilgisayar kaydı yok efendim. Open Subtitles ليس هناك سجل كمبيوتر لأيّ سفينةِ من هذا النوع ، سيدى
    Güvenlik kasasına koyulan hiçbir şeyin kaydı yok. Open Subtitles ليس هناك سجل مدون فيه أي شيء يوضع في صندوق الإيداع.
    Güvenlik merkezinde çıkış kaydı vardır. Kontrol edebiliriz. Open Subtitles هناك سجل خروج في مركز حارس يمكننا أن ننظر.
    Böyle büyük bir şeyin mutlaka kaydı vardır. Open Subtitles -لابد أن هناك سجل بشيء بهذا الكِبر
    Arama kaydı olup olmadığını biliyor musun? Open Subtitles هل هناك سجل للمكالمات ؟
    Arama kaydı olup olmadığını biliyor musun? Open Subtitles هل هناك سجل للمكالمات ؟
    Bunun bir kaydı olurdu. Open Subtitles وسيكون هناك سجل.
    Görünüşe göre hiç bir kaydı yok. Open Subtitles على ما يبدو، ليس هناك سجل عنه
    Bir sebepten dolayı o aramanın kaydı yok. Open Subtitles لسبب ما، ليس هناك سجل تلك المكالمة الهاتفيةِ.
    Ucu ne Kraliçe'ye ne de sana ulaşabilecek, ...hiçbir gerçek doğum kaydı yok. Open Subtitles ليس هناك سجل للميلاد الحقيقي وليس هناك اي خيط يقود إليك او الى الملكة والداه بالتبني
    Nantucket bölgesinde yengenin ismine kayıtlı ölüm kaydı yok. Open Subtitles ليس هناك سجل لوفاة العمة في نانتوكيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more