"هناك شك" - Translation from Arabic to Turkish

    • şüphesiz
        
    • şüphe var
        
    • kuşkum yok
        
    • olduğuna şüphe
        
    • şüphe götürmez
        
    • şüphe yok
        
    • işareti kalmadı
        
    Eh, şüphesiz öyle denebilirdi, ancak bir nokta var. Open Subtitles لن يكون هناك شك على الإطلاق لكن نقطة واحدة
    Biliyorum babanızın onurunu korumaya çalışıyorsunuz, ama babanızın kendi kendini öldürdüğü şüphesiz. Open Subtitles أعلم إنّك تحاول الدفاع عن شرف أبيك و لكن ليس هناك شك بإنّه قتل نفسه
    " Bazı kişilerin, 100 milyon doları aşan bir miktarı nakletmek için, uçakların yaklaşık çarpma zamanlarının bilgisine sahip oldukları yönünde bir şüphe var." Open Subtitles هناك شك فى أن البعض كان لديه معلومات مسبقة عن الوقت التقريبى لهجوم الطائرات حتى ينقل مواد تفوق قيمتها 100 مليون دولار
    Muhammed. - Kafamda hala bir şüphe var. Open Subtitles محمد ، ما زال هناك شك في قلبي
    -Bentley'in yaptığından kuşkum yok. Open Subtitles اتعرف ان هناك شك بسيط فى ان بنتلى قد عملها.
    Jeannie Hearne'nin ezilmesinde kullanılan araç olduğuna şüphe yok. Open Subtitles ليس هناك شك في أن السيارة كانت تستخدم لتشغيل جيني هيرن.
    Sizin yetenekli, kararlı, deneyimli bir profesyonel olduğunuz şüphe götürmez. Open Subtitles ليس هناك شك بأنّك موهوبًا، متفانيًا، ومن ذوي الخبرة المهنية.
    Burada yaptıklarımız çok radikal şeyler, Sam, bu konuda hiç şüphe yok. Open Subtitles ما نقوم به هنا هو الراديكالية، سام، وليس هناك شك في ذلك.
    Böylece, bu stratejilerin gerçekten işe yaradığına dair soru işareti kalmadı. TED لذلك فليس هناك شك أن هذه الإستراتيجيات فعلًا نجحت.
    Ganimet için çekişmeye kalksak şüphesiz ki adamlarım tamamını elde ederdi. Open Subtitles هل وصلنا للقتال على هذه الغنيمة، ليس هناك شك بأن رجالي سيربحونها
    Yok Sayın Yargıç fakat böyle durumlarda yaygın olan olay şüphesiz ki bizleri... Open Subtitles لا , حضرة القاضى , ولكن تكرار هذه الأحداث قادنا لأن نثق أنه ليس هناك شك
    İtiraf etmeye yanaşmasa da şüphesiz ki yalan söylüyor. Open Subtitles على الرغم من أنه يرفض الإعتراف ليس هناك شك في أنه يكذب
    Sanki hiç şüphe var da. Open Subtitles هل كان هناك شك ؟
    - İçinde şüphe var. Open Subtitles هناك شك بداخلك
    Gelecek senin ellerinde, başaracağından da hiç kuşkum yok. Open Subtitles المستقبل بين يديك." "وليس هناك شك في أنك ستفعلها.
    - Hiç kuşkum yok. Open Subtitles - ليس هناك شك
    Ama kurallar olduğuna şüphe yoktu. Open Subtitles ولكن لم يكن هناك شك في ذلك
    İnsan bedeni üzerinden yapılan bu ticaretin çok büyük bir sorun ve ulusumuz için de bir yüz karası olduğu şüphe götürmez. Open Subtitles ليس هناك شك في رأيي بأن التجارة في البشر إفتراء قوي وخزي لهذه الأمة
    Ve seçim paradoksuna göre, bunun zor bir durum olduğuna dair hiçbir şüphe yok. TED ومن حيث التناقض في الاختيار، ليس هناك شك في ذلك هذا مأزق.
    Bayanlar ve baylar bundan dolayı, şimdi Batı Afrika’daki salgının hızına yetişeceğimize ve Ebolanın üstesinden geleceğimize dair soru işareti kalmadı. TED و لهذا السبب، سيداتي و سادتي، ليس هناك شك البتة بأننا نستطيع اللحاق بهذا التفشي في شرق أفريقيا و أنه بإمكاننا هزيمة الإيبولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more