"هناك طوال اليوم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tüm gün orada
        
    • bütün gün orada
        
    • Bütün gün oradaydı
        
    - Tüm gün orada olacağım arabayı sen al, kendine bir iş bul. Open Subtitles .. سأكون هناك طوال اليوم لذا خذ سيارتى , و إبحث عن وظيفة لنرحل
    Tüm gün orada kalmak istemedim. Open Subtitles لم أرغب فى البقاء هناك طوال اليوم
    Tüm gün orada kalmıştın ve bana Arrow'un kahramanlıklarını anlatmıştın. Open Subtitles لقد ظللت هناك طوال اليوم تخبرني كل شيء عن افعال "أروو" البطولية.
    bütün gün orada olması gerektiğini söylüyor. Open Subtitles إنها تقول أن عليها البقاء هناك طوال اليوم
    Onu ağaca bağlayıp yüzüne bal dökelim ve onu bütün gün orada bırakalım. Open Subtitles أربطه في شجرة و أسكب بعض العسل على وجهه و أتركه هناك طوال اليوم
    Bütün gün oradaydı. Ya deli ya hasta ya da sarhoş! Open Subtitles لقد كان هناك طوال اليوم إما مجنوناً أو مريضاً أو في حالة سكر
    Tüm gün orada olacaktı. Open Subtitles كان هناك طوال اليوم.
    Tüm gün orada oturduk. Open Subtitles جلسنا هناك طوال اليوم
    bütün gün orada kalmak istemezsin, hadi kalk. Open Subtitles لذا اذهب الآن حتّى لا تضطر للبقاء هناك طوال اليوم تتنظر دورك
    bütün gün orada oturup, arkadaşının onu ziyaret etmesini bekliyor. Open Subtitles تجلس هناك طوال اليوم في إنتظار صديقها ليأتي لزيارتها
    Eee, bütün gün orada mı duracaksınız yoksa beni kimin öldürdüğünü bulmak için bana yardım mı edeceksiniz? Open Subtitles حسناً, هل ستقف هناك طوال اليوم, أم ستساعدني في العثور على من قتلني؟
    Uyumluluk memuru bütün gün orada oturur ve aslında sizin marj sınırlarını ihlal etmediğinizden ayrıca yasalara "uygun" davrandığınızdan emin oluyormuş gibi yapar. Open Subtitles كوسيط عادي؟ مسؤول مراقبة الإلتزام باللوائح. مسؤول مراقبة الإلتزام باللوائح يجلس هناك طوال اليوم;
    Bölüm'de. bütün gün orada kalabilir. Open Subtitles من المحتمل أن تبقى هناك طوال اليوم.
    bütün gün orada mı oturacaksınız, Lordum? Open Subtitles أستجلس هناك طوال اليوم, مولاى؟
    Bütün gün oradaydı. Open Subtitles لقد كان هناك طوال اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more