"هناك عالم" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir dünya var
        
    • dünya vardı
        
    • dünya vardır
        
    • bilimci vardı
        
    • dünya daha
        
    • dünyanın var
        
    Hayatın boyunca bu kampta yaşadığını biliyorum, ama buranın dışında bir dünya var. Open Subtitles أعرف بأنك عشت في هذا المعسكر طيلة حياتك لكن هناك عالم آخر بالخارج
    Güneşin aydınlattığı yüzeyin altında, alacakaranlık bölge dediğimiz bambaşka bir dünya var. TED تحت سطح الماء اللامع بفعل أشعة الشمس، هناك عالم آخر يعرف بمنطقة الغسق.
    Ama içinde başka bir dünya var rüyalarla dolu, düşlerden oluşan kimseyle paylaşmadığın. Open Subtitles لكن هناك عالم بداخلك ملئ بالأحلام بالخيالات والتي لا تشاركها مع أي شخص آخر
    Bir zamanlar çok sıcak ve çok soğuk olmayan bir dünya vardı. Open Subtitles ذات مرة كان هناك عالم لم يكن ساخناً جداً و لا بارداً جداً
    Belki de hepimizin arkadaş olacağı bir dünya vardır. Open Subtitles يمكن أن يكون هناك عالم يجمعنا كأصدقاء ى النهاية .
    Birkaç yıl önce dünyamda, manyetik simülatör kullanarak beyin hasarı almış hastaların anılarını geri getirmeyi başaran bir sinir bilimci vardı. Open Subtitles منذ عامين على الأرض 2 كان هناك عالم أعصاب الذي تمكن من استعادة الذاكرة باستخدام محاكاة التحفيز المغناطيسي على الخلايا الدماغية التالفة
    Dışarıda büyük, kötü bir dünya var. Doğru bir kişi sana göstermeli bunu. Open Subtitles حسناً هناك عالم سيئ كبير بالخارج يجب أن يريك إياه الشخص المناسب
    Şey, tek bir dünya var... Open Subtitles حسنا, هناك عالم وحيد واحد العالم الحقيقي, وفي ذلك العالم
    Hayatın başından beri bu kampta yaşadığını biliyorum, ama bunun dışında da bir dünya var.. Open Subtitles أعلم بأنك عشت في هذا المعسكر ..طيلة حياتك لكن هناك عالم آخر بالخارج..
    Hayatın boyunca bu kampta yaşadığını biliyorum, ama buranın dışında da bir dünya var. Open Subtitles أعرف بأنك عشت طيلة حياتك ..بهذا المعسكر لكن هناك عالم بالخارج
    Dışarıda amcık kaynayan bir dünya var. Open Subtitles هناك عالم بأكمله من الأنوثة العاهرة بالخارج0
    Dışarıda, okulda öğretmedikleri bilgi ve deneyimlerden oluşan koca bir dünya var. Open Subtitles هناك عالم كبير من المعرفة و التجارب في الخارج، أمور لا تسمح لك المدرسة بتعلمها
    Arkamda bambaşka bir dünya var. ...her yer karla kaplı akasyalar ve konuşan aslanlar var. Open Subtitles هناك عالم آخر هنا بالثلج والأشواك وكلام الأسود
    Karşımızda uçsuz bucaksız bir dünya var. Open Subtitles هناك عالم كامل في الخارج بدون قافية أو سبب
    Hadi ama. Dışarıda kocaman ve harika bir dünya var güzel, heyecan dolu ve seksi insanlarla dolu. Open Subtitles بربك، هناك عالم واسع، كبير بالخارج هناك، ملآن بنساء جميلات مثيرات
    Öyle bir dünya var olsa bile, annemin bu olasılığı gözden geçireceğine eminim. Open Subtitles وأتساءل عما إذا كان هناك عالم موجود أين أمي عندما تنظر على هذا الإحتمال
    Atomun içinde atom altı bir dünya vardı. Open Subtitles بداخل العالم الذري هناك عالم تحت ذري
    Ve o anda, Yargıç beni bıraktığında, "belki kaçmam gerekmeyen bir dünya vardır, sadece..." diye düşündüm... Open Subtitles وفي تلك اللحظة عندما أخلى القاضي سبيلي ظننت ربما هناك عالم ليس عليّ فيه الفرار ...حيث أستطيع أن أقول
    # Bir bilimci vardı Teorisi olan # Open Subtitles "كان هناك عالم يملك نظرية"
    Ama başka bir dünya daha var. Seni bekleyen bir dünya, Jacks. Open Subtitles لكن هناك عالم آخر بانتظاركِ يا جاكس
    Bu orada başka bir dünyanın var olduğunu en inanılmaz kanıtıdır. Open Subtitles هذا أكثر دليل لا يُصدق يدل بأن هناك عالم أخر هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more