"هناك مؤامرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir komplo
        
    • komplo var
        
    • konusunda anlaşma varmış
        
    Bana anlattıklarına göre, mecliste biz her ne istersek isteyelim, verilmesini sağlayan bir komplo ekibi var. Open Subtitles بقدر الذي أخبرتني به يبدو أن هناك مؤامرة شريرة بين الكيريا الهدف كان أن يعطونا كل شيء أردناه
    Bazı insanlar bir komplo olduğunu ve hükümetin herkesi dinlediğini düşünüyor. Open Subtitles سدني: بعض الناس يعتقدون هناك مؤامرة. التي الحكومة يتصنّت على كلّ شخص.
    Burada büyük bir komplo var ve senin de dahil olduğuna eminim. Open Subtitles هناك مؤامرة كبيرة تحاك هنا و أعرف أنك مشتركة
    Bazı kod yazıcıların iddiasına göre, Chumhum ile diğer teknoloji şirketleri arasında maaşları sınırlandırmak ve çalışanları avlamayı durdurma konusunda anlaşma varmış. Open Subtitles -صحيح يدّعي أحد المبرمجين أن هناك مؤامرة بين (تشامهم) وبعض شركات البرمجة الأخرى
    Tüm farklı ülkelerdeki,tüm farklı disiplinlerdeki, bilim adamları arasında... böyle bir fikir birliği olması muazzam bir komplo teorisi olmazmıydı. Open Subtitles على رأى واحد فى هذه المسألة لابد أن تكون هناك مؤامرة ضخمة يدبرّها علماء من كافة التخصصات فى مختلف دول العالم
    Ama, Güney Kore'de yeni bir komplo hazırlandığından eminim. Open Subtitles أنا متأكد من أن هناك مؤامرة جديدة يجري التحضير لها في كوريا الجنوبية
    Servisimiz bir ihbar aldı. Size karşı bir komplo hazırlığına girişilmiş. Open Subtitles دائرتنا قد تلقّت تحذيراً، هناك مؤامرة قادمة ضدّك
    Servisimiz bir ihbar aldı. Size karşı bir komplo hazırlığına girişilmiş. Open Subtitles دائرتنا قد تلقّت تحذيراً، هناك مؤامرة قادمة ضدّك
    Arkasında ulusal güvenliği tehdit eden bir komplo olabilir. Open Subtitles ممكن أن تكون هناك مؤامرة تهدد الأمن الوطني خلف ذلك
    Haklıydık. FBI içinde bir komplo var. Open Subtitles كنّا محقين، هناك مؤامرة .داخل المباحث الفيدرالية
    Ya da, diğer bir deyişle, hatta daha mantıklısı sen işini yarım yapmadın, ve bir komplo var. Open Subtitles أو، بعبارة أخرى على الأرجح هناك مؤامرة حكومية بدلًا من قيامك بعملك
    Bana karşı bir komplo hazırlandığı doğru mu, Longinus? Open Subtitles هل صحيح أن هناك مؤامرة ضدي ، لونجينوس؟
    Lois, deli bir adamın tahmini doğru çıktı diye... tüm uzay programını sabote edecek bir komplo var demek değil. Open Subtitles لويس, لمجرد ان تنبؤ شخص واحد مجنون جاء صحيح... لا يعني أن هناك مؤامرة لتخريب برنامج الفضاء كله.
    Bütün bunlar için şeytani bir komplo vardır. Open Subtitles هناك مؤامرة شيطانية للنسخ من كل هذا
    Burada bir komplo olduğunu ve bizim parayı aldığımızı söylüyor. Open Subtitles يقول كانت هناك مؤامرة وكلنا اخذنا المال
    Bence burada bir komplo dönüyor. Open Subtitles أنا أقول لك هناك مؤامرة تجري هنا.
    Keşke ortada bir komplo olduğunu söyleyebilseydim. Open Subtitles ليتنى استطيع أن اخبرك ان هناك مؤامرة ...
    Bazı kod yazıcıların iddiasına göre, Chumhum ile diğer teknoloji şirketleri arasında maaşları sınırlandırmak ve çalışanları avlamayı durdurma konusunda anlaşma varmış. Open Subtitles -صحيح يدّعي أحد المبرمجين أن هناك مؤامرة بين (تشامهم) وبعض شركات البرمجة الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more