"هناك مخرج آخر" - Translation from Arabic to Turkish

    • Başka bir çıkış var
        
    • başka çıkışı var
        
    • - Başka çıkış var
        
    • Başka bir çıkış yolu
        
    • başka bir çıkışı var
        
    Ön kapıdan Başka bir çıkış var mı? Open Subtitles حسناً ، هل هناك مخرج آخر بخلاف الباب الامامى
    Başka bir çıkış var mı, bir arka pencere meselâ? Open Subtitles هل هناك مخرج آخر من هنا؟ مثل شباك خلفي؟
    Söyle. Buranın başka çıkışı var mı? Open Subtitles أخبرني , هل هناك مخرج آخر من هنـا ؟
    Söyle. Buranın başka çıkışı var mı? Open Subtitles أخبرني , هل هناك مخرج آخر من هنـا ؟
    Başka bir çıkış yolu olmalı. O gemiye binmek zorundayız. Open Subtitles يجب أن يكون هناك مخرج آخر علينا الوصول إلى تلك السّفينة.
    Buranın başka bir çıkışı var mı? Open Subtitles هل هناك مخرج آخر من المكان ؟
    Başka bir çıkış var mı? Open Subtitles هل هناك مخرج آخر ؟
    Başka bir çıkış var mı, bir arka pencere meselâ? Open Subtitles هل هناك مخرج آخر من هنا؟
    - Başka bir çıkış var mı? Open Subtitles هل هناك مخرج آخر لا.
    Başka bir çıkış var. Open Subtitles هناك مخرج آخر - نعم، نعم -
    Başka bir çıkış var. Open Subtitles هناك مخرج آخر
    - Evin başka çıkışı var mı? Open Subtitles هل هناك مخرج آخر للمنزل ؟
    Burasının başka çıkışı var mı? Şimdi anlıyorum,o çok zeki. Open Subtitles هل هناك مخرج آخر ؟
    Burada ilaçlar vardır. İyileşecek. Başka bir çıkış yolu olmalı. Open Subtitles لديهم دواء هنا، ستصبح على ما يرام لابد وأن هناك مخرج آخر
    Başka bir çıkış yolu yok. Open Subtitles ليس هناك مخرج آخر.
    - Buranın başka bir çıkışı var mı? Open Subtitles - هل هناك مخرج آخر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more