"هناك مرّة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir
        
    Oraya geri dönmemeye ant içmişti. bir daha asla dönmeyecekti oysa. Open Subtitles بالرغم من أنّه أقسم على أن لا يعود أبداً لا يعود الى هناك مرّة اخرى
    bir keresinde Vicodin stoklarım tükenmişti ve... Open Subtitles كانت هناك مرّة واحدة عندما انتهت التعبئة لدوائي الفيكودين
    bir keresinde adamın tekinin çöp tenekesini alıp elemanın kafasında kırdığına ve her tarafın kana bulandığına şahit oldum. Open Subtitles تشارلي، تشارلي أنا كُنْتُ هناك مرّة ورأيت رجل يلتقط برميل الزبالة
    Herşeyin bir ilki vardır. Open Subtitles هناك مرّة أولى لكل شيئ. مهلاً، ماذا حدث؟
    bir keresinde yardım için beni aradığında onu oradan almıştım. Open Subtitles لقد أقللته من هناك مرّة حينمااتصلبي طلباًللمساعدة.
    Ancak öyle bir zaman vardı ki o kararlılığımı kaybettim ve bildiğimi düşündüğüm her şey sadece bir yalandan ibaret oldu. Open Subtitles و لكن كان هناك مرّة حينما ...فقدتُ هذا اليقين و أنّ كلّ شئ ظننتُ أنّي على دراية به كان محض كذبة
    Haftada birkaç kez gitmek şöyle dursun, ayda bir kez bile gidemem oraya. Open Subtitles لا يمكنني الذهاب إلى هناك مرّة في الشهر فما بالك بثلاث مرّات في الأسبوع
    Bu yüzden gelecek sefer bana seni seviyorum dediğinde tabii bir kez daha söylersen ben de seni seviyorum diyeceğim. Open Subtitles لذلك في المرّة القادمة عندما تقول لي أنّك تحبّني، إذا كانت هناك مرّة قادمة.. فسأقول لك أنّني أحبّك أيضاً
    Bu sefer, başka bir "gelecek sefer" olmayacak. Open Subtitles في هذه المرّة لن يكون هناك مرّة قادمة
    Sanırım her şeyin bir ilki vardır. Open Subtitles جيّد، تخمين هناك مرّة أولى لكلّ شيء.
    bir kez seni oraya kadar izledim. Dışarıda oturdum. Open Subtitles لقد لحقت بك هناك مرّة جلست في الخارج
    Her şeyin bir ilki varmış. Open Subtitles هناك مرّة أولى لكُلّ شيءِ حسنا
    bir dahaki seferin olacağını sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أنّه ستكون هناك مرّة قادمة.
    Her şeyin bir ilki vardır. Open Subtitles هناك مرّة أولي لكل شئ.
    - Umarım bir dahaki sefer olmaz. Open Subtitles -أتمنّى ألا تكون هناك مرّة قادمة
    Gördüm zaten. bir keresinde orada ev fuarı yapmışlardı. Open Subtitles كَانَ عِنْدَهُمْ a معرض بيتِ هناك مرّة.
    bir keresinde Jackie'e "Sorun nedir?" diye sormuştum ve o üç gün boyunca susmadı. Open Subtitles هناك مرّة سألتُ (جاكي)، ما الخطب؟ و لم تصمت لمدّة ثلاثة أيام متتاليّة.
    bir zamanlar Heath'den bir kadın varmış. Open Subtitles "هناك مرّة كان إمرأة من المرج،
    Beni bir kere götürmüştün biz daha çıkarken. Open Subtitles -نعم، اصطحبتني إلى هناك مرّة ... عندما كنّا نتواعد.
    bir dahaki sefer olmayacak. Open Subtitles لن تكون هناك مرّة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more