"هناك ملايين" - Translation from Arabic to Turkish

    • milyon tane
        
    • milyonlar
        
    • milyonlarca kişi var
        
    • değiştiren milyonlarca
        
    • Bunların milyonlarcası gittikçe
        
    Doktor milyon tane sebep olacağını söyledi. Open Subtitles قال الطبيب أن هناك ملايين الأسباب
    Yapabileceğimiz milyon tane şey var Open Subtitles هناك ملايين الاشياء نستطيع فعلها
    Konuşulacak milyon tane şey var. Open Subtitles هناك ملايين الأشياء للحديث عنها
    Dışarıda endişeli milyonlar seslerini duyuracak birini arıyorlar. Open Subtitles هناك ملايين الاشخاص المتلهفين هناك والذين يبحثون عن شخص كي يعطي مخاوفهم صوتاً
    Silahlarla yola dökülmeye hazır milyonlarca kişi var. Open Subtitles هناك ملايين منا ينتظرون حمل السلاح
    Gece gündüz kayıp yer değiştiren milyonlarca ton buz kütlesi var. Open Subtitles هناك ملايين الأطنان من الكتل الجليدية تتحرك بشكل مستمر ليلاً ونهاراً.
    Bunların milyonlarcası gittikçe birbirine yaklaşır, ve daha sonra kaynaşırlar. Open Subtitles سميتزجان سويا وستكون هناك ملايين الجزئيات داخل القطب السالب وتقترب الجزيئات اكثر فأكثر حتى يحدث ذلك الاندماج
    Yaklaşmanın milyon tane yolu var. Open Subtitles هناك ملايين الطرق للدخول إليه.
    Sana sormak istediğim bir milyon tane soru var. Open Subtitles هناك ملايين الأسئلة
    - O işi bana bırak. Toby geçen 30 yılda Çernobil hakkında milyon tane çalışma yapıldı. Open Subtitles دع هذا لي ، (توبي) ، كانت هناك ملايين الدراسات حول "تشيرنوبل" خلال 30 سنة المنصرمة
    Benim dünyamda bir milyon tane açıklaması var. Open Subtitles -في عالمي هناك ملايين الطرق
    Bu evlerden birinde milyonlar oturuyor olmalı zaman zaman. Open Subtitles لابد أن هناك ملايين الدولارات المخبأة بهذه المنازل، في وقت ما.
    Muhtemelen milyonlar etkilenir. Open Subtitles من المحتمل أن يكون هناك ملايين الضحايا
    Buna tanıklık etmiş olan milyonlarca kişi var. Open Subtitles هناك ملايين الشهود على هذا
    Gece gündüz kayıp yer değiştiren milyonlarca ağırlığında buz kütleleri var. Open Subtitles هناك ملايين الأطنان من الكتل الجليدية تتحرك بشكل مستمر ليلاً ونهاراً.
    Bunların milyonlarcası gittikçe birbirine yaklaşır, ve daha sonra kaynaşırlar. Open Subtitles سميتزجان سويا وستكون هناك ملايين الجزئيات داخل القطب السالب وتقترب الجزيئات اكثر فأكثر حتى يحدث ذلك الاندماج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more