"هناك نوعا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir
        
    • var
        
    Gördüğüm kadarıyla, ana binanın orada toplanmış bir gurup insan var. Open Subtitles ويبدو أن هناك نوعا من مجموعة من الناس تجمعوا خارج الجناح.
    Şu an bir tür patlama olduğu bilgisi bana ulaştı. Open Subtitles لقد قيل لي أن تمت كان هناك نوعا من الانفجار.
    Simdi, yuksek ve alcaklari birkac ay arastirdiktan sonra, Boran diye adlandirilan tamamen ayni titresime sahip bir cesit... ...moekul oldugunu kesfettim. TED الآن بعد البحث قريبا وبعيدا لعدة أشهر، اكتشفت أن هناك نوعا من الجزيئات تدعى بوران والتي لها نفس التذبذب بالضبط.
    Sanki etrafta bir tür halisülasyon salgını var gibi. Open Subtitles انها مثل هناك نوعا من انفلونزا الهلوسة في أنحاء المكان.
    Sanırım acil bir aile sorunu varmış. Open Subtitles أعتقد أنه كان هناك نوعا من عائلية طارئة.
    Mahcup bir duraklama vardı, Bu yüzden onlara patavatsızca dedim ki: Open Subtitles لقد كان هناك نوعا ما من الآحراج لذا أخبرتهم بطلاقة
    Ayrıca ana mağazada bir gün geçireceğiniz bir oryantasyon olacak. Open Subtitles وبالطبع سوف يكون هناك نوعا من الشرقية وسوف نقضى يوما فى أحد متاجرنا
    Kağıdın bir yüzünde yapışkan da olabileceğini düşünüyorum. Open Subtitles لا يبدو أن هناك نوعا من مادة لاصقة على ورقة هناك.
    Bunu ilk yardım ekibinin yapmadığını varsayarsak, burada bir boğuşma yaşanmış olabilir. Open Subtitles استنادا الى ان اطباء النجدة لم يقوموا بذلك فلابد انه كان هناك نوعا ما من انواع المقاومة
    -Adliye binasında bir arbede çıkmış olmalı. Open Subtitles يجب أن كنت هناك نوعا من مشاجرة في أن المحكمة.
    Veya bir çeşit adettir. Belki bir hata yapmışsındır. Open Subtitles أو أن هناك نوعا من الطقوس ، وربما ارتكبت خطأ
    - Sanırım bir kareografi vardı ve farkındaysanız, konu bu değil. Open Subtitles ؟ أظن كان هناك نوعا من فن الرقص أتعلمـــــــــي ..
    Faturasında bir yanlışlık olduğunu söylüyor. Open Subtitles أماندا, هااي هذا كان جاسبر بارنز يبدو أن هناك نوعا ما خطأ الصغير
    Bunu anlamanı beklemiyorum ama bir çeşit şey oluyor hoşa gitmeyen olmakta da bir güç vardır. Open Subtitles حسنا لم اكن اتوقع انك ستفهم ذلك .. لكن هناك نوعا ما قوة .. في كونك
    Bu gömlekte iki farklı kan var Ajan Mulder. Open Subtitles هناك نوعا دم على القميص, أيها العميل مولدر:
    Hayır ama yakında bir nehir var ve orası bir tür vaftiz alanıymış gibi görünüyor. Open Subtitles لا، على الرغم من انه يبدو ان هناك نوعا ما جدول بالقرب منه قد تم فيه عدة عمليات تعميد
    Zoe Hart'la aramda hep bir çeşit bağlantı olması ihtimali var. Open Subtitles هناك فرصة ان يكون دائما هناك نوعا من التواصل 000 بيني وبين زوي هارت
    Bütün öğleden sonramı dosyaları indirmek için harcadım, ...ama bir çeşit güvenlik duvarı var. Open Subtitles قضيت فترة بعد الظهيرة كلها محاولا تحميل الملفات لأخذها معنا، لكن هناك نوعا من برامج الحماية يزعجني
    Burada manzara noktası gibi bir yer var. Gelin hadi. Open Subtitles هناك نوعا ما من نقط المراقبة بالأعلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more