"هنالك الكثير" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir sürü
        
    • çok var
        
    • çok fazla
        
    • çok şey var ki
        
    • sürü şey var
        
    • bir çok
        
    • pek bir şey
        
    • fazla bir şey
        
    • çok şey vardı
        
    • çok iş var
        
    • pek çok şey var
        
    Seks. Etraf bir sürü hızlı seksle dolu değil mi? TED الجنس . هنالك الكثير من الجنس السريع ، اليس كذلك؟
    Saygı görmek isteyen bir sürü insan, koca ülkeler var. Open Subtitles هنالك الكثير من الناس والكثير من البلدان التي تحتاج الاحترام
    Hey patron, bu şeylerden neden bu kadar çok var? Open Subtitles مرحباً أيها الرئيس، لما هنالك الكثير من هذه الأشياء اللعينة بأي حال
    çok fazla risk aldık efendim. Onu hemen mahkemeye çıkarmalıyız. Open Subtitles هنالك الكثير مهدّدأً بالضياع،، سيدي نَحتاجُ أن نجَلْبه إلينا الآن
    Düşünecek daha önemli o kadar çok şey var ki,.. Open Subtitles هنالك الكثير من الأشياء المهمه التي علي أن أفكر بها
    yasal olarak yapabileceğin bir sürü şey var. Open Subtitles هنالك الكثير من الأعمال الشرعية التي يمكنك فعلها في هذا العالم
    Özellikle hatırlıyorum ki değerlendirilmesi gerektiğini düşündüğüm başka bir çok insan vardı. Open Subtitles على وجه الخصوص أتذكر أن هنالك الكثير ممن رأيت أخذهم بعين الإعتبار
    Ama biraz yardım iyi olurdu. Yapabileceğim pek bir şey yok. Open Subtitles ليس هنالك الكثير مما يُمكنني فعله الفيدراليين يتولون الأمر
    Bu yüzden etrafta dolaşan bir sürü çıplak model olurdu. Open Subtitles لذا كان هنالك الكثير من العارضات يتجولن و هن عاريات
    Yani dünyada bir sürü aptal ama iyi insan var. Open Subtitles أقصد، هنالك الكثير من الناس المغفلين ولكن اللطيفين في العالم
    Var ya, Peter aslında devletin desteklediği bir sürü iş eğitimi kursları var. Open Subtitles أتعلم في الحقيقه بيتر هنالك الكثير من برامج التدريب على العمل برعاية الدولة
    bir sürü güçlü mü güçlü canavar burada toplandığını işittim. Open Subtitles لقد سمعت أن هنالك الكثير من الوحوش الأقوياء يتجمعون هنا
    ama bir sürü elektronik devre ve gizli soslar ve türlü fikir hakkı korumalı şeyler var burada. TED هنالك الكثير من الإلكترونيات والخلطة السرية وكل أنواع حقوق الملكية الفكرية التي تتبعها
    Zaten bunlardan çok var. Fazlasına gerek duymazsın. Open Subtitles هنالك الكثير بالفعل، لسنا بحاجة إلى زيادة
    - Eve de götürebilirsin, daha çok var. Open Subtitles يمكنك أخذ البعض منه إلى البيت هنالك الكثير منه
    Tersini gösteren çok fazla kanıt olsa da ben gerçek bir şeyin peşindeyim. Open Subtitles ولكن أيضاً هنالك الكثير من الدليل على العكس أنا أبحث عن شيء حقيقي
    Eşcinsel evlilik yasal olduğundan beri çok fazla baskı olmaya başladı. Open Subtitles منذ أن أصبح زواج الشواذ قانونياً أصبح هنالك الكثير من الضغط
    Sana anlatmak istediğim o kadar çok şey var ki. Open Subtitles هنالك الكثير من الأشياء التي أردت أن أخبرك بها
    Bununla ilgili tamam olmayan o kadar çok şey var ki, ...nereden başlayacağımı bile bilmiyorum. Open Subtitles هنالك الكثير ليقال بشأن هذا . الأمور ليست بخير لا أعلم حتى من أين أبدأ
    Bilemiyorum. Yapabileceğin bir sürü şey var. Open Subtitles لا أعلم, هنالك الكثير مِن الأشياء التي يجب فعلها.
    Taşınmamanın bir çok avantajı var. Open Subtitles هنالك الكثير من الإيجابيات تدعوني إلى البقاء هنا
    Şuna baksana Ian, artık elimizden pek bir şey gelmez. Open Subtitles "إيان" إنظر إليه! ليس هنالك الكثير بإمكاننا فعله
    Üzerinde anlaşabildiğimiz fazla bir şey yok. Open Subtitles ليس هنالك الكثير من الأشياء التي يجب أن نتفق عليها
    Kilisede anlayamadığım daha pek çok şey vardı. Open Subtitles هنالك الكثير من تعاليم الكنيسة لم أفهمها
    Gidebilir miyim, bilmiyorum? çok iş var. Open Subtitles لا أعرف إن كان بإمكاني الذهاب هنالك الكثير من العمل
    Bugünlerde yeşil diye adlandırılan pek çok şey var. TED هنالك الكثير من الأشياء تسمى الآن خضراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more