"هنالك بعض الأمور" - Translation from Arabic to Turkish

    • şeyler var
        
    Ve 18 yaşına girene kadar müsamaha göstermeyeceğim şeyler var. Open Subtitles وحتى تصبحين بسن 18 هنالك بعض الأمور لن أتساهل بها
    Dışarıya gitmeden önce sana söylemek istediğim birşeyler var ve biliyorum ki senin de bana söylemek istediğin şeyler var. Open Subtitles قبل أن نعود للخارج, هنالك بعض الأمور التي أحتاج لقولها لك وأعلم أن هنالك بعض الأمور التي تحتاجين لقولها لي
    Sanırım babayla konuşulamayan bazı şeyler var. Open Subtitles أعتقد أنّه هنالك بعض الأمور التي لاتستطيع أن تخبر بها والدك
    Bilmen gereken çok önemli şeyler var. Open Subtitles هنالك بعض الأمور الهامة التي يجب عليكِ أن تفهميها
    Artık yapamayacağım şeyler var. Open Subtitles هنالك بعض الأمور لن أقوم بفعلها مجدداً ..
    Sonraki hamlenizi düşündüğünüzü biliyorum ama bilmediğiniz şeyler var. Open Subtitles أعلم أنك تفكر في حركتك التالية لكن هنالك بعض الأمور تجهلها.
    Henüz ne yapacağını bilmediğini biliyorum ama bir çift olarak konuşmamız gereken şeyler var. Open Subtitles أعلم أنك لا تعلمين ما تريدين فعله بعد, ولكنني.. هنالك بعض الأمور التي أعتقد أنه يجدر بنا الحديث عنها كثنائي
    Bizim hakkımızda bazı şeyler var ve bunları baban ve ben kimsenin bilmesini istemiyoruz. Tamam mı? Open Subtitles هنالك بعض الأمور المتعلقة بي وبوالدك والتي لا نريد أن يعرفها أحد، حسناً؟
    Olur da bir gün kazara kendini oy kabininin içinde bulursan diye söylüyorum, aklında tutman gereken bazı şeyler var ve bu şeylerden biri de dünyanın en iyi ülkesi olduğumuz açıklamasını destekleyecek hiç ama hiçbir kanıtın bulunmadığıdır. Open Subtitles للإحاطة فقط إذا دخلت عرضيًا داخل كابينة للتصويت, هنالك بعض الأمور عليك معرفتها, وأحدهم هو أنه لايوجد أي دليلٍ على الإطلاق
    Sadece... üzerinde uğraştığı bazı şeyler var ve eğer ona bundan bahsedersem... Open Subtitles وعلاقتنا جديدة. أنتظري, الأمر فقط.. هنالك بعض الأمور التي ما زال يصلحها, وإذا أخبرته بشأن هذا...
    Anlıyor musun. Burada hâlâ olumsuz bir şeyler var. Open Subtitles ما تزال هنالك بعض الأمور التي تضايقني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more