Bununla birlikte bir tür eşitlik ruhu var. Hepimiz temel olarak eşitiz. | TED | و بالاضافة الى ذلك هنالك نوع من المساواة.فنحن جميعا متساوون بشكل اساسي. |
şu an birinin sahneye gelip bir tür yanlış anlaşılma olduğunu söylemesini bekliyorum, sonra da sahneden ayrılırım. | TED | وتقريباً أنا بانتظار شخص ما ليصعد إلى المنصة ويخبرني أن هنالك نوع من سوء التفاهم، وربما عليّ المغادرة. |
Simetriler birbirleri ile etkileşince başka bir tür simetri işliyor. | TED | كما أن هنالك نوع من التماثل في الطريقة التي تتفاعل بها التماثلات. |
Bak, belli bir tür kara ışıklı olası beyaz ışıklıları intihara sürükler. | Open Subtitles | " هنالك نوع من " المُظلِمين يقود " المُضيئين " المُستقبليِّين للإنتحار |
bir tür manevi ilham gelir diye. | Open Subtitles | لكي أتمكن من أي يكون هنالك نوع من.. وحي روحي |
Muhtemelen ortada bir tür ''yanlış anlaşılma'' olacaktır. | TED | على الأغلب سوف يكون هنالك نوع من"سوء الفهم". |
bir tür patlama oldu. | Open Subtitles | كان هنالك نوع من الانفجار |