"هنا أو" - Translation from Arabic to Turkish

    • burada veya
        
    • Burada ya da
        
    • Buralarda
        
    • Burada mı
        
    • Burada da
        
    • ya burada
        
    • Burada yada
        
    Ne olursa olsun burada veya başka bir yerde ben çaresine bakarım. Open Subtitles ... مهما حدث ... سواء هنا ... أو في أي مكان آخر
    burada veya markette veya benzincide hatta daha kötü yerlerde çalışıyorlar. Open Subtitles أنهم يعملون هنا أو في السوق المركزيّ أو في محطه البنزين وأسوأ من هذا
    - Birsürü günlük tutardı. - Burada ya da ofiste değiller. Open Subtitles ــ أنه يحتفظ بها ــ هم ليسوا هنا أو في المكتب
    Demek istediğim, yapmak istediğin özel bir şey var mı Burada ya da ilgilendiğin bir gazetecilik alanı var mı? Open Subtitles ما أعنيه هو, إن كان أي شيء بالتحديد تود فعله هنا أو في أي مجال محدد تهتم به في الصحافة؟
    Herkes onların Buralarda ve çölde öylece dolaşan birileri sanıyor. Open Subtitles يعتقد الجميع أنهم قلة يهيمون هنا أو في الصحراء
    *Burada mı kalayım, Berchtesgaden'e mi uçayım diye soracaktır. Open Subtitles هناك تساؤل عما إذا بقينا هنا أو أقلعنا إلى بيرختسجادن
    Kırık her yerde kırıktır. Yanık Burada da, her yerde de yanıktır. Open Subtitles الكسر هو الكسر والحرق هو الحرق سواء هنا أو فى أى مكان آخر
    ya burada iyileşecek ya da kendi evinde yere kapaklanacak. Open Subtitles ‏إما أنها تتعافى هنا أو تتعثر في منزلها. ‏ ‏‏
    Burada yada orada olalım, bizim için kendimiz ve gemiden... önemli değil. Open Subtitles إن كنا هنا أو هناك ليس لدينا شيئاً بإستثناء السفينة وبعضنا البعض
    burada veya kanepende ya da yakında dul kalacak sevgilinin kollarında olması fark etmez. Open Subtitles لا يهمّ إن كان موتك هنا أو على الأريكة أو بين ذراعي أرملتك المقبلة
    Kanada, İran'da yaptıkları ihlalin bedelini burada veya başka bir yerde ödeyecektir. Open Subtitles هنا أو في أي مكان في العالم كندا ستدفع الثمن لإنتهاك السلام على سيادة إيران
    Bunları yaka kartı olarak vermek isteyebilirsiniz böylece bunları burada veya burada görebilirsiniz. Open Subtitles ربما يجب أن تحولها إلى ملصقات لكي نلصقها هنا أو هنا
    Evde, evinde asla olamazsın burada veya ormanda. Open Subtitles لن تجد موطنا أبدا، امكث في وطن... هنا أو في الغابة... ، حتى تجده.
    Sadece ailesi. Burada ya da kafeteryada beklemelisiniz. Open Subtitles فقط العائلة، انتظرا هنا أو فى الكافتيريا
    Bize sadece iki seçenek kaldı, Burada ya da orada ölmek. Open Subtitles نتصرف كأن هناك خيارين، الموت هنا أو الموت هناك حقيقة أنت لم تكونِ تصغين يا لو
    Ama bu kurşunların daha fazla Kübalıyı öldürmesine izin veremem. Burada ya da başka bir yerde. Open Subtitles لكن لا يمكنني أن أسمح لهذه الرصاصات أن تقتل كوبيا آخر ، هنا أو في أي مكان آخر
    Ya bırak beni Burada ya da kararını ver. Open Subtitles إمّا أن تتركيني هنا أو تأخذيني معكِ، ولكن قرّري
    Buralarda bir detektiflik şirketi gibi bir şey açabilirim diye düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنني دائماً أستطيع بدء وكالة مخابرات صغيرة بالخارج من هنا أو شيء
    Burada mı dayak yemek istersin, yoksa sokakta mı? Open Subtitles نتقاتل هنا أو خارجاً بالشارع؟ لا تختلق الاعذار
    Burada da kalabiliriz ya da o kadar yolu yürür arabaya gideriz. Open Subtitles حسناً، إمّا يمكننا البقاء هنا... أو العودة إلى السيّارة مشياً طوال الطريق
    Olduğu zaman da program ya burada saklanmayı ya da kaynağa geri dönmeyi seçer. Open Subtitles وعندما تحدث، فالبرنامج قد يختار أن يختبئ هنا أو يعود الى المصدر
    Hayır, eğer Burada yada hastanede görülürlerse, insanlar soru sormaya başlar. Open Subtitles كلاّ، إن أتوا إلى هنا أو إلى المشفى . فسيبدأ النّاس بالتساؤل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more