"هنا أيضا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Burada da
        
    • da burada
        
    • de buradayım
        
    • Burası da
        
    • de buraya
        
    • de buradan
        
    • Burada başka
        
    • senin de burada
        
    • sende burada
        
    • da buradaymış
        
    • Sen de burada
        
    Burada da kuvvetli yağış olacakmış. Open Subtitles على ما يبدو سيكون هناك أمطار قوية هنا أيضا.
    İşler Burada da pek iyi gitmiyor. Ne oldu? Open Subtitles الأمور ليست على ما يرام هنا أيضا ما أخبارك
    Ama bu gece kimse yok. Akbar da burada değil. Open Subtitles .لكن لا يوجد أحد هنا الليلة وأكبر ليس هنا أيضا
    Köprücük kemiği kırık, kesikler var. Yaralanmış. O da burada. Open Subtitles إنها تعاني بعض الجروح إنها هنا أيضا , و لكنها بخير
    Çünkü ben de buradayım. Bu aynı zamanda benim için de oluyor, tamam mı? Open Subtitles لأنني هنا أيضا وهذا هو أيضا بالنسبة لي.
    Burası da çok güzel yüzümde donum falan. Open Subtitles أنه رائع هنا أيضا مع ملابسي الداخلية على وجهي
    Sen daha bebekken, babanın isteğiyle biz de buraya taşındık Mike. Open Subtitles لقد تم نقلنا هنا أيضا عندما كنت طفلا بناء على طلب والدك
    Earl'e bir şeyler olduğunu biliyordum buna çok emindim, çünkü Burada da hava vardı. Open Subtitles علمت بأن هناك خطب ما مع إيرل لأنني كنت متأكدا بوجود هواء هنا أيضا.
    Evet, biliyorum. Burada da aynı şekilde. Bardaktan boşalırcasına yağıyor. Open Subtitles أعلم، أعلم، أعلم إنها تمطر بغزارة هنا أيضا
    Yani Londra'ya gelmeyin. Burada da Triffid'ler var. Open Subtitles لذا , لا تأتي إلى لندن والترايفد هنا أيضا
    Burada da antik yer suları yüzeye çıkıyor. Open Subtitles هنا أيضا ابار المياه الجوفيه ضهرت على السطح.
    Bekleyin. Burada da aynı bunun gibi bir hikaye vardı. Open Subtitles إنتظر, لقد حدثت قصة مماثلة لهذه هنا أيضا.
    Bunu istediğini biliyorum. O da burada olmayı isterdi. Open Subtitles أنا أعلم أنك كذلك ، هو تمنى لو كان هنا أيضا
    Ama uzun zaman önce tanıdığım bir benlik de var ki, o da burada. Open Subtitles لكن هناك نفس عرفتها منذ زمن بعيد موجودة هنا أيضا نعم.
    O yüzden tahminimce o da burada değil. Open Subtitles لذلك، وأنا على التخمين، وقال انه ليس هنا أيضا.
    Evet, o da burada. "Yıldızlar yağar ve Roma İmparatorluğu doğar. " Open Subtitles نعم هى هنا أيضا "وابل النجوم" و نهوض الأمبراطوريه الرومانيه
    Sayenizde artık ben de buradayım. Open Subtitles والأن بفضلك, أنا هنا أيضا.
    - Ev boş. - Burası da temiz. Open Subtitles هذا المكان فارغ انه خال هنا أيضا
    Bennet de buraya gelir diye umuyordum. Open Subtitles أنا هو نوع من أمل أن بينيت ينتهي الأمر هنا أيضا.
    Ben de geleyim! Ben de buradan gitmek istiyorum. Open Subtitles أنتِ, اسمحى لى بالذهاب معكِ لابد وأن أخرج من هنا أيضا
    İyi de Burada başka ruh fotoğrafı bulamadık. Open Subtitles ولكننا لم نجد أية صور من هذه هنا أيضا.
    Tatlım, şikayetçi değiliz ama senin de burada çalışmadığını düşünmeye başlamıştık. Open Subtitles حسنا يا عزيزتي, و بدون غضب لكننا بدأنا نشك أنك لا تعملين هنا أيضا
    Şey, baksana, aslında sende burada kalmalısın. Open Subtitles لذا ، والاستماع ، عليك البقاء تماما هنا أيضا.
    Lemur. O da buradaymış. Open Subtitles ال"‏ليمور"‏ أيضا، كان هنا أيضا
    ..telefonda olmazlarsa, Sen de burada olmasan iyi olur. Open Subtitles عندما أعود من الأفضل ألا تكون هنا أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more