"هنا ابدا" - Translation from Arabic to Turkish

    • hiç burada
        
    • daha buraya
        
    • Buraya hiç
        
    • Hiç buraya
        
    • Buradan hiç
        
    Hakikaten öyle, saygıdeğer leydi. Ancak akşam yemeğinden sonra hiç burada oturmayız. Open Subtitles حقا، بان النوافذ كذلك، سيادتك، ولكننا لا نجلس هنا ابدا بعد العشاء.
    Sandy, hiç burada değilsin. Babamla konuşmazsam kiminle konuşacağım? Open Subtitles انت لست هنا ابدا , مع من ساتحدث اذا لم اتحدث الي والدي؟
    Sana, bir daha buraya gelme demiştim! Open Subtitles ‫قلت لك ‫ألاّ تأتي إلى هنا ابدا ‫أنت نذل في حالة سكر
    ...yaraları iyileşsin diye ama bir daha buraya dönemedi. Open Subtitles ليتعافى من جروحه ولا يعود هنا ابدا
    Buraya hiç gelmediklerini fark ettin mi? Open Subtitles هل لاحظت انهم لا يأتون الى هنا ابدا ؟
    Hiç buraya çıkmadığını söylemiştin. Open Subtitles لقد قلت انك لا تخرج الي هنا ابدا
    Bunu ya şimdi yaparız ya da Buradan hiç çıkamayız. Ev her dakika daha da güçleniyor. Open Subtitles علينا ان نفعل هذا الآن أو لن نخرج من هنا ابدا المنزل يصبح اقوى
    - Çünkü bilirsin yatak istiyor mu diye sordum, birden çok mutlu oldu ve sen hiç burada değilsin ki Franny. Open Subtitles ...لأن سألتها إن كانت تريد سرير وهي بدت سعيدة وانت لم تكوني هنا ابدا يا فراني
    - Yani? - hiç burada olmazdı. Open Subtitles لم تكن هنا ابدا
    Evet ama hiç burada kalmıyorsun. Open Subtitles نعم انت لا تنام هنا ابدا
    Çünkü hiç burada değildi! Open Subtitles هي لم تكن هنا ابدا
    Ve bir daha buraya gelme. Open Subtitles ولا تعد الى هنا ابدا
    Bu benim silahım değil. Buraya hiç gelmedim. Open Subtitles انه ليس مسدسي أنا لم آتي هنا ابدا
    Buraya hiç davet edilmedim, değil mi? Open Subtitles لم تتم دعوتي إلى هنا ابدا ، أليس كذلك ؟
    Lanet olası seni! Buradan hiç çıkamayacağız. Open Subtitles حسنا تبا لك لن نخرج من هنا ابدا.
    Buradan hiç gitmeyeceğim. Open Subtitles لن أترك هنا ابدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more