"هنا بعد الأن" - Translation from Arabic to Turkish

    • artık burada
        
    • Artık buraya
        
    Seni bırakmıyorum. artık burada hiç kalmıyorsun. Open Subtitles انا لا اترككِ فأنتِ لا تعيشين هنا بعد الأن
    artık burada kalabilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles لست متأكده بإننى سأجلس هنا بعد الأن حبيبتى ..
    artık burada çalışmıyor dedim, tamam mı? Open Subtitles حسنا , هو لم يعد يعمل هنا بعد الأن , حسنا ؟
    Ben kendi hayatımı yöneteceğim, tamam mı? Artık buraya ait değilim. Open Subtitles لدىّ حياتى الخاصة لأعيشها أنا لا أنتمى الى هنا بعد الأن
    Artık buraya gelip pisliğini temizleyecek değilim. Open Subtitles لن أتى هنا بعد الأن كى أنظف الفوضى التى تسببت بها.
    Senin için öyle olabilir ama sen artık burada yaşamıyorsun. Open Subtitles ربما ليس لكِ ، ولكن ولكن حياتك ليست هنا بعد الأن
    O artık burada değil. Buradaydı, ama ayrıldı. Open Subtitles ،أنها غير موجودة هنا بعد الأن كانت هنا لكنها رحلت
    artık burada yaşamama gerek yok. Open Subtitles أتعلمون شيأ؟ لست بحاجة للعيش هنا بعد الأن!
    — Evet, ama artık burada yaşamıyorum. Open Subtitles نعم .ولكننى لم أعد أعيش هنا بعد الأن
    artık burada kalamam. Open Subtitles . لا أستطيع البقاء هنا بعد الأن
    artık burada yaşamak istemiyorum ben. Open Subtitles لا اعتقد اننى اريد العيش هنا بعد الأن
    artık burada yaşamak istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أعيش هنا بعد الأن لا
    artık burada olmak istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون هنا بعد الأن.
    Anne, artık burada yaşamıyorsun. Open Subtitles أمى أنتي لا تعيشين هنا بعد الأن
    artık burada oturmuyorum. Open Subtitles لن أعيش هنا بعد الأن
    - Hem artık burada değil. - Ne demek istiyorsunuz? Open Subtitles إنها ليست هنا بعد الأن - مالذي تقصده ؟
    artık burada olmadığı için üzgünüm. Open Subtitles يؤسفني بأنه ليس هنا بعد الأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more